English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I don't know that

I don't know that traduction Turc

27,620 traduction parallèle
I don't know if this helps, but when I played for Georgia, there was a rumor going around that someone on the team was gay.
Yardımı olur mu bilmiyorum. Georgia için oynarken etrafta takımdan birinin gay olduğu hakkında bir dedikodu dolaşır.
I don't know when that'll happen.
Bunun ne zaman olacağını bilmiyorum.
Ginny... I don't even know what that means.
Ginny söylediğinin ne anlama geldiğini bilmiyorum bile.
I don't know what I'm supposed to say to that.
Buna nasıl cevap vermem gerektiğini bilemiyorum.
I don't know how... to do stuff like that.
Böyle şeyleri nasıl yapacağımı bilmiyorum.
I-I don't know anybody as tall as the guy that took her.
Tanıdığım hiç kimse onu kaçıran kadar uzun değil.
I don't know that one.
O yapımı bilmiyorum.
I don't know what that is on account of being dull.
Sıkıcı olmasından dolayı bunun ne olduğunu bilmiyorum.
I-I don't know why you always ask for that.
Neden bunu isteyip durduğunu anlayabilmiş değilim.
I swear to God, I don't know what it is about people who think that guys are not attractive physically, but...
Erkekleri çekici bulmayanlarin nesi var, yemin ederim ki anlamiyorum ama...
I mean, all you're missing is maybe, I don't know, the Royal Family and the Pope or something like that as well.
Tek eksigi, kraliyet ailesi veya Papa falandi.
That I... get together this boyfriend that I've had and this guy, who I don't even know his name, tell them to rape my roommate and then let me stab her to death?
Benim... erkek arkadasimla ve adini bile bilmedigim bir adamla bir araya gelmem, oda arkadasima tecavüz etmelerini... MEREDITH'E CINSEL SALDIRI sonra da onu biçakla öldürmemi saglamalarini istemem mi?
I want you to know that I don't care what the so-called pundits are saying.
Bilmenizi isterim ki kendini uzman sananların söyledikleri umrumda değil.
I don't know, yet, and that's what scares me.
Henüz bilmiyorum ve beni korkutan da bu.
I don't know if one letter will change anything, but I guess... that's life, isn't it?
Bir mektup her şeyi düzeltir mi bilmem, ama sanırım.. hayat denen şey bu, değil mi?
I do know that he's gonna be out for blood, and I don't want you to be in his way.
Bildiğim tek şey çok kan dökecek ve senin de onun karşısına çıkmanı istemiyorum.
And when I get a question that I don't know the answer to?
Peki, ya cevabını bilmediğim soru sorulduğunda ne yapacağım?
I don't know what that means.
Bu ne anlama geliyor bilmiyorum.
You think that I don't know that?
Sence bunu bilmiyor muyum ben?
Look, you and I, we... we... we don't know each other that well yet, kiddo.
Bak, sen ve ben... biz birbirimizi o kadar iyi tanımıyoruz evlat.
If he is, we got to catch him by the letter, and I don't know what ugly habits those narcos taught you, but that's it for busting into sheds without probable cause.
Eğer oysa, kanıtları ile onu yakalamalıyız. sokaklarda başka ne numaralar öğrendin bilmiyorum ama, geçerli bir sebep olmadan başka baskın yapamayız.
Now, I know you don't want to... ( continues indistinctly )... that you really don't want to talk to.
Sizin istemediğinizi biliyorum. Gerçekten konuşmak istemiyorsunuz.
I don't know you that well.
Seni o kadar iyi tanımıyorum.
You know, I don't think that I've ever even told you
Biliyor musun, sana daha önce hiç...
I don't know that I'm ever gonna be able to accept losing Charlene.
Charlene'i kaybettiğimizi bir gün kabullenebilecek miyim, bilemiyorum.
Uh, I don't know. That's why I'm asking.
Bilmediğim için soruyorum.
I don't know if I'll able to make that appointment, on Wednesday I have to watch golf on TV.
Yapabilecek miyim bilmiyorum. Çarşamba televizyonda golf izleyeceğim.
I know that's why you don't want to open your heart again, but what if I told you that the Mysterious Island was a place where you never have to lose anyone again?
Bu yüzden de kalbini tekrar açmak istemediğini biliyorum ama ya anlattığım bu Gizemli Ada artık kimseyi kaybetmek zorunda kalmayacağın bir yer olursa?
I don't know who that is.
Öyle birini tanımıyorum.
I understand that we're under contract, and I don't know what the consequences of violating that are, but, uh... we're not gonna be able to deliver in the time we promised.
Sözleşme imzaladığımızın farkındayım ve bozmanın sonuçları ne bilmiyorum ama söz verdiğimiz vakitte teslim edemeyeceğiz.
I don't know where that man is.
Nerede bilmiyorum.
That might have seemed, I don't know, strange?
Sana bir şey söyledi mi? Göründüğü kadarıyla öyle, bilemiyorum garip değil mi?
You don't think I know that?
Bunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
I don't know, but that's who Anthony said they were here to get.
Bilmiyorum, ama Anthony'nin almaları için verdiği isim bu.
A lot has changed recently at work, and I need to get my head straight, and I don't know if I'm gonna be able to do that while I'm living here.
İşim son zamanlarda çok değişti ve artık başımı dik tutmam gerek ve burada yaşarken bunu başarabileceğime inanmıyorum.
I don't know anyone who would do that for me.
Ayrıca benim için bunu yapacak kimseyi tanımıyorum.
And yes, I know I shouldn't be gossiping about that, but I don't care.
Ve evet, bunun hakkında dedikodu yapmamalıyım, ama umurumda değil.
I don't know what else I could have given you that you don't already have.
Şu anda sana sahip olmadığın ne verebilirim bilmiyorum.
I'm innocent! I don't know how that bottle got under the bed!
O şişenin yatağımın altına nasıl girdiğini bilmiyorum!
I know you don't feel strong enough, but that's what we're here for... to help you fight.
Güçsüzmüş gibi hissettiğini biliyorum ama biz boşuna burada değiliz. Mücadele etmene yardım edeceğiz.
Well, I don't know that it is, but if the lead pans out, you'll be the first to know.
Bunu bilmiyorum. Ama ipucuna ulaşırsam seni haberdar ederim.
I don't know, but my source at Sandstorm told me to follow the cogs, that that would lead to the answer behind everything.
Bilmiyorum, ama sandstorm'daki köstebeğim her şeyin arkasındaki cevap için çarkları takip etmemizi söylemişti.
I don't know that we'll ever get back to normal.
Tekrar normale dönebilecek miyiz bilmiyorum.
I don't know about that.
Onu tam olarak bilemeyeceğim.
I don't know how he thought to do that.
Bunu halletmek için nasıl düşündü hiç bilmiyorum.
I don't know what to tell him. I mean, he knows everything that we do.
Bak, ona ne diyeceğimi bilmiyorum.
I don't know what's more grotesque, the stench of U-Dog, or you discussing our personal life with that lunatic Collins, and then falling for his little trap.
Hangisi daha garip bilemiyorum U-Sosis'in iğrenç kokusu mu yoksa senin özel hayatımızı o manyak Collins'e anlatman ve peşinden sana kurduğu tuzağa düşmen mi?
I don't know why a bear would use a tunnel as a rest stop, but that's what it feels like I just stepped in.
Neden bir ayı bu tüneli dinlenme durağı olarak kullanır bilmiyorum ama ilk adımımı attığımda öyle gibi hissettim sanki.
What I want to know is the reason that I don't want to have sex.
Neden sevismek istemedigimi ögrenmek istiyorum.
I don't know if that's a defining characteristic.
Tanimlayici mi, bilmem.
I don't even know what that means.
O ne demek?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]