English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I guess it's just you and me

I guess it's just you and me traduction Turc

71 traduction parallèle
Well, sweetheart, I guess it's just you and me.
Tatlım, sanırım sadece sen ve ben kaldık.
I guess it's just you and me, Audrey.
Sanırım sen ve ben kaldık, Audrey.
Well, Bud, I guess it's just you and me.
Biz bize kaldık galiba, Bud.
Well, Rufus, I guess it's just you and me.
Rufus, burası ikimize kaldı.
Well, I guess it's just you and me, handsome.
Öyleyse baş başa yiyeceğiz, yakışıklı.
So I guess it's just you and me tonight, buddy.
Anlaşılan bu akşam ikimiz baş başayız dostum.
So I guess it's just you and me, huh?
Görünüşe göre sadece sen ve ben kaldık.
Well, then, I guess it's just you and me.
O halde sanırım sen ve ben başbaşayız.
I guess it's just you and me, then.
Sanırım sadece ikimiz kaldık.
- Okay, Dawson, guess it's just you and me because I do not intend to spend the entire evening dancing with my brother, so Jack, sweep your boss off her feet.
Peki, Dawson, sanırım sıra ikimize geldi ; çünkü bütün geceyi kardeşimle dans ederek geçirmeye hiç niyetim yok.
So I guess it's just you and me at work tomorrow.
O zaman yarın işte bir tek sen ve ben varız o zaman.
- Well, I guess it's just you and me, buddy.
- Şey, sadece sen ve ben kaldık dostum.
Just calling'cause it's been a while and... guess I'm kinda hoping you're not still pissed at me.
Uh, Sadece aradım biraz zaman geçti ve uh, sanırım bana hala kızgın olup olmadığını öğrenmek isityorum
I guess it's just down to you and me, Peter.
Sanırım sadece ikimiz kaldık, Peter.
You see, it's just that ever since I met you, I thought that you were pretty much perfect for me, and I guess I just wanted our first trip together to be perfect too.
Çünkü seninle tanıştığımdan bu yana senin bana çok uygun biri olduğunu düşünüyordum.
All right, I guess it's just you and me, Timmy.
Tamam Timmy, sanırım sadece sen ve ben.
I guess it's just you and me, Leo.
Sanırım sadece sen ve ben kaldık, Leo.
I guess it's just you and me.
Büyükbaba, galiba sadece sen ve ben, kaldık.
I guess it's just me and you, Max.
Sanırım sadece ikimiz kaldık.
Well, I guess it's just you and me. And him.
Sanırım sadece sen ve ben kaldık ve o.
It's my husband's job, but he's away a lot so I have to do it, and if I'm gonna do it, I'm gonna do it well, so I guess you're just gonna have to go ahead and hate me like everybody else!
Kocamın görevi, ama çoğu zaman burda olmadığından, bunu ben yapmak zorundayım, ve ben yapacaksam da, iyi yapmalıyım, bu yüzden sen de başının dikine gidip herkes gibi benden nefret etmelisin!
I guess it's just you and me.
Sanırım sadece sen ve ben kaldık.
Well, I guess it's just you and me, Bart!
Güzel, sanırım sadece ikimiz kaldık, Bart!
And... it's just me trying to say "thank you" I guess.
Ve sanırım sana sadece "Teşekkür ederim" demeye çalışıyorum.
Katie and Suzannah just took off, so... I guess it's just you and me.
Katie ve Suzannah gitti, baş başa kaldık sanırım.
Well, I don't know how to tell this to you. I guess it's just you and me, kid.
Bunu kime söyleyeceğim ben şimdi?
I guess it's just you and me.
Sanırım başbaşayız.
I guess it's just you and me now.
Sanırım artık sadece sen ve ben kaldık.
Well, Roger, I guess it's just you and me.
Şey, Roger, sanırım sadece sen ve ben kaldık.
So, I guess it's just you and me.
O halde ikimiz kaldık sanırım.
I guess it's just you and me now.
- Baş başa kaldık.
Well, i guess it's just you and me, then.
Sanırım sadece sen ve ben olacağız.
I guess it's just me and you.
tahminimce sadece sen ve ben.
And how I would've kept holding'on If you hadn't let me down I guess that's just the way it had to go
ve devam etmeye nasıl dayanırdım sen beni bırakmasaydın sanırım olması gereken bu
I guess it's just you and me, Scrumptious.
Sanırım sadece sen ve ben kaldık, Scrumptious.
Well, I, uh... I guess it's just you and me, kid.
Sanırım sadece ikimiz kaldık evlat.
So I guess it's just you and me now.
Sanırım artık sadece sen ve ben kaldık.
I guess it's just you and me, kid.
Sanırım, sadece sen ve ben kaldık, evlat.
Well, I guess it's just you and me.
Geveze ve bekar. Bu harika.
Well, Lily, I guess it's just you and me.
Lily, kaldık baş başa.
I guess it's just me and you for dinner tonight, so, uh, let's eat.
Sanırım yemekte sadece ikimiz varız. Hadi yiyelim.
Don't do this. - I guess it's just you and me again.
- Sanırım yine ikimiz kaldık.
You know, sometimes it's really hard being me, and I guess I just make Megonade.
Yani, bazen "ben olmak" çok zor olduğunda Megonata yapıyorum.
Well, babe, I guess it's just you and me.
Görünüşe göre sadece ikimiz kaldık bebeğim.
I guess it just didn't sit right with me in the back of my mind, and then when I checked with you, the nickel dropped.
Bu aklıma yatmamış olacak ki sizinle konuştuktan sonra birden jeton düşüverdi.
But I guess he's got a few gigs lined up for me, and we'll see how it goes. It just seems kind of silly, you know?
Ama sanırım bana bir kaç iş bulmuş, ve nasıl gideceğine bakacağız.
I guess it's time for me to accept that if you want something badly enough, you just have to go out and get it yourself.
Benim, eğer bir şeyi gerçekten çok istiyorsam gidip almam gerektiği gerçeğini kabul etmemin zamanı geldi sanırım.
Well, I guess it's just you and me.
Galiba sadece ikimiz olacağız.
I guess it's just you and me, kiddo.
Baş başa kaldık demek ki evlat.
Look, it's just your accent, you being from the States and all... Mmm. I guess you remind me of home.
Aksanın Amerikan aksanı ve sanırım bana memleketimi hatırlatıyorsun.
I guess it's just me and you, chicken hat.
Sanırım sadece sen ve ben kaldık, tavuk şapka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]