English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I haven't been drinking

I haven't been drinking traduction Turc

60 traduction parallèle
I suppose you two haven't been drinking.
Sanırım siz ikiniz hiç içmediniz.
- I haven't been drinking.
- İçmiyordum ki. - Evet.
Haven't you noticed I haven't been drinking very much lately? No.
Son zamanlarda pek fazla içmediğimi fark etmedin mi?
I haven't been drinking.
Hayır, içmedim.
I haven't been drinking, it's the sun.
İçmedim, Hava güneşli.
But Mr. Kaji... I've been watching. You haven't been drinking.
Bay Kaji, dikkat ettim de, içki içmiyorsun.
I don't smoke either, and I haven't been drinking tonight.
Ben de sigara kullanmıyorum ve bu gece içki de içmedim.
I've been drinking caffe lattes since the fifth grade and haven't looked back.
5. sınıftan beri ekspreso içerim ben ve hiç geriye dönüp bakmadım.
- Well, that's okay, though, see,'cause I haven't been drinking with the kid.
- Ama sorun olmaz çünkü çocukla birlikte içmiyorum.
No, sir, I haven't been drinking.
Hayır, efendim, içmedim.
I told you, you haven't been drinking enough water.
Sana söyledim, yeterince su içmiyorsun.
I haven't been drinking or anything.
Alkol ve ya başka birşey almıyordum.
I haven't been drinking.
- Hiç alkol almadım.
I haven't been drinking.
Hayır sarhoş değilim.
I haven't been drinking.
İçmiyorum ki!
I haven't been drinking, if you hadn't noticed.
Eğer farkettiysen, henüz içmedim.
No, I haven't been drinking, I'm just...
Hayır, içki içmedim.
I haven't been drinking.
Uzun süredir içmiyorum.
I haven't been drinking.
Gün boyunca içmedim.
I haven't been drinking.
- İçmiyorum.
You been drinking more? No, I haven't.
- Çok fazla içer misin?
I haven't been drinking.
Sadece seni görmem gerekti.
No, I haven't been drinking!
Hayır, içki içmedim!
I've been drinking for a while now, and I haven't gotten drunk.
Bir süredir içiyorum. Ve hiç sarhoş olmadım.
I assure you we haven't been drinking, Officer.
İçki içmediğimize temin ederim memur bey.
I don't know. I haven't been drinking for a while.
Ben epeydir içmediğim için bilmiyorum.
I haven't been drinking.
Yemin ederim.
I haven't been drinking.
Ben içmiyordum.
I haven't been drinking any.
Ben hiç içmedim.
I haven't been drinking!
İçmiyordum!
I haven't been drinking lately.
Bu aralar pek içmiyorum.
* No, I haven't been drinking *
* Hayır, içmedim *
I haven't been smoking, drinking, dancing, reading books I'm not supposed to.
Sigara, içki içmedim, dans etmedim okumamam gereken kitaplar okumadım. Sadece geç kaldım.
Actually, I haven't been drinking recently.
Aslında son zamanlarda içki içmiyorum.
Give me a break, I haven't been drinking.
Beni rahat bırak, daha içkimi bitirmedim.
I haven't been drinking. ( BURPS )
Ben içmiyorum.
No, I haven't... I haven't been drinking.
Hayır içmiyordum.
No, I haven't been drinking pussy, officer.
Hayır, am içmiyordum memur bey.
I haven't been drinking!
İçmiyorum ki ben!
No, I haven't been drinking.
Ama ben içmedim.
- So, I haven't been drinking.
Bu akşam içmiyordum.
I haven't been drinking, Officer.
Alkollü değilim, memur bey.
That's why I haven't been drinking that's why I've been puking, and that's why my boobs are so huge!
- Bu yüzden içmiyordum bu yüzden kusuyordum ve bu yüzden göğüslerim kocaman!
Of course, I haven't been drinking,'cause, you know, I'm underage, like you boys.
Ben içmiyordum elbette ve sizin gibi ben de reşit değilim.
And they say I've been drinking, but I haven't.
Bana içki içtiğimi söylediler, ama içmiyordum.
I hope you haven't been drinking.
Keşke bu kadar içmeseydin.
I said, I hope you haven't been drinking.
Dedim ki, keşke bu kadar içki içmeseydin.
- I haven't been drinking.
- İçki içmedim ki.
I've got a car and I haven't been drinking, you have.
Arabam var ve içki içmedim. Sen içtin.
I haven't even been drinking that much.
İçkinin dozunu bile kaçırmıyorum.
I mean, I have been drinking coffee, popping Nodoz, I haven't slept in days, and to make matters worse... There's a new character.
Sürekli kahve içiyorum kafein hapı alıyorum, günlerdir uyumadım ve bunu daha da kötü hale getiren şey yeni bir karakter yazıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]