English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I hope you know what you're doing

I hope you know what you're doing traduction Turc

259 traduction parallèle
I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING.
Umarım, ne yaptığını biliyorsundur.
I hope you know what you're doing.
Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
- I sure hope you know what you're doing.
- Umarım ne yaptığınızı biliyorsunuz.
I hope you know what you're doing.
Umarım ne yaptığınızı biliyorsunuzdur.
- I hope you know what you're doing.
Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
Then we deal. I hope you know what you're doing.
- Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
I hope you know what you're doing, sir.
Umarım ne yaptığınızın farkındasınızdır, efendim.
I hope you know what you're doing, dear boy.
Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
I hope you know what you're doing, Penguin.
Umarım ne yaptığını biliyorsundur, Penguen.
This is a serious charge. I hope you know what you're doing.
Umarım ne yaptığınızı biliyorsunuzdur.
I hope you DO know what you're doing
Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
I hope you know what you're doing, but from here on... it's full price for everything.
Umarım ne yaptığının farkındasındır. Şu andan itibaren her şey gerçek fiyattan.
I hope you know what you're doing, Radamante.
Umarım ne yaptığını biliyorsundur Radamante.
I just hope you know what you're doing.
Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
Man, I hope you know what you're doing.
Dostum, umarım ne yaptığını biliyorsundur.
Professor, I hope you know what you're doing.
Profesör, umarım ne yaptığınızı biliyorsunuzdur.
I hope you know what you're doing, Bond.
Umarım ne yaptığını biliyorsundur Bond.
– I hope you know what you're doing.
– Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
I sure hope you know what you're doing.
Eminim ne yaptığını biliyorsun.
- I hope you know what you're doing.
- Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
Michael, I hope you know what you're doing.
Michael, umarım ne yaptığını biliyorsundur.
I hope you know what you're doing.
Umarım ne yaptığının farkındasındır.
I worked real hard for this, Louis. Hope you know what you're doing.
Bunun için çok çalıştım, Louis, umarım ne yaptığını biliyorsundur.
- I just hope you know what you're doing.
- Umarım ne yaptığınızı biliyorsunuzdur.
I hope you know what you're doing, Jimmy.
Umarım ne yaptığını biliyorsundur, Jimmy.
I hope you know what you're doing,
Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
I hope you know what you're doing, son.
Ben size, evlat yapt? n? biliyorum umuyoruz.
- I hope you know what you're doing.
- Umarım ne yaptığının farkındasındır.
I hope you know what you're doing!
Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
Geez, Frankie, I hope you know what you're doing.
Tanrım, Frankie, umarım ne yaptığını biliyorsundur.
I hope you know what you're doing.
Umarım ne yaptığınızın farkındasınızdır.
I hope you know what you're doing.
Umarım aptalca bir şey yapmıyorsundur.
I hope you know what you're doing.
Umarım, ne yaptığını biliyorsundur.
Billy, I hope you know what the hell you're doing.
Billy, umarım ne yaptığını biliyorsun.
- I hope you know what you're doing.
- Umarım ne yaptığını biliyorsundur. - Biliyorum.
I hope you know what you're doing.
Umarım ne yaptığının bilincindesindir.
Oh, I hope you know what you're doing.
Oh, umarım ne yaptığını biliyorsundur.
I hope you know what you're doing. Me, too.
- Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
I hope you know what you're doing.
- Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
Man, I sure hope you know what you're doing.
Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
I hope you know what you're doing.
Ne yaptığını bildiğini umarım.
I hope you know what you're doing there all hours.
Umarım onca saattir ne yaptığına dair bir fikrin vardır.
I hope you know what you're doing, Mollari.
Umarım ne yaptığını biliyorsundur, Mollari.
I hope you know what you're doing, Garak. So do I.
- Umarım ne yaptığının farkındasındır Garak.
I hope you know what you're doing, putting Detective Ryan's ambition over good sense.
Umarım Detektif Ryan'ın hırsını kamçılayarak ne yaptığının farkındasındır.
I don't know what you're doing, but I hope it makes you rich or....
Ne yaptığını bilmiyorum, ama umarım zengin olursun ya da...
I hope you know what you're doing.
Ne yaptığını biliyorsundur umarım.
I hope you know what you're doing, Poirot.
Ne yaptığını biliyorsun sanıyorum, Poirot.
I hope you know what you're doing.
Umarım ne yaptığınızı biliyorsunuz.
I hope you know what you're doing.
Ne yaptığını bilerek yap.
- I hope you know what you're doing.
- Umarım ne yaptığınızı biliyorsunuzdur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]