I knew it was too good to be true traduction Turc
48 traduction parallèle
I knew it was too good to be true.
Olacak bir şey değil demiştim.
I knew it was too good to be true.
Biliyordum. Gerçek olamayacak kadar güzeldi.
. [Sputters] I knew it was too good to be true.
Gerçek olamayacak kadar iyi olduğunu biliyordum!
I knew it was too good to be true.
Gerçek olmak için fazla iyi olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Gerçek olmayacak kadar iyi olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Doğru olacak kadar iyi olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Jaz, her zaman yanındayım. Ama kredi almak kolay değildir.
I knew it was too good to be true.
Doğru olamayacak kadar iyi olduğunu fark etmiştim.
I knew it was too good to be true. The door was open, engine running.
Bir bityeniği olduğunu anlamalıydım.
I knew it was too good to be true.
Bunun doğru olmayacak kadar güzel olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Gerçek olmak için fazla güzeldi. - Lütfen böyle konuşma.
Uh, no kidding! I knew it was too good To be true.
bunun gerçek olamayacak kadar iyi olduğunu biliyordum!
I knew it was too good to be true.
Doğru olmayacak kadar güzeldi.
Man, I knew it was too good to be true.
Rüyamda görsem hayra yormazdım.
I knew it was too good to be true.
Gerçek olamayacak kadar güzeldi zaten.
I knew it was too good to be true.
Gerçek olamayacak kadar güzel olduğunu biliyordum.
Yeah, see, I knew it was too good to be true.
Evet, çekse zaten şaşardım.
I knew it was too good to be true.
Doğru olmayacak kadar iyi olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Bunun gerçek olamayacak kadar iyi olduğunu anlamıştım.
I knew it was too good to be true.
Doğru olamayacak kadar iyi olduğunu biliyordum.
Oh, man. I knew it was too good to be true.
Doğru olamayacak kadar güzel olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Gercek olamayacagini biliyordum. Hersey fazla iyiydi.
I knew it was too good to be true.
Bunun doğru olmadığını biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Doğru olamayacak kadar güzel olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Biliyordum, gerçek olmak için fazla iyiydi.
I knew it was too good to be true.
Gerçek olamayacak kadar iyi olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Bunun gerçek olamayacak kadar güzel olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Bunun doğru olmak için fazla iyi olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Gerçek olamayacak kadar güzeldi.
I knew it was too good to be true.
Gerçek olamayacak kadar harika olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Ben gerçek olamayacak kadar iyi biliyorum!
I knew it was too good to be true.
Gerçek olmak için çok iyi olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true. Just go back inside, come on.
Gerçek olamayacak kadar güzel olduğunu biliyordum.
I knew it was too good to be true.
Gerçek olmayacak kadar güzel olduğunu biliyordum.
God damn it, I knew this was too good to be true.
Lanet olsun. Gerçek olamayacak kadar güzel bir servisti.
I knew it. It was too good to be true.
Gerçek olmayacak kadar iyiydi.
I fucking knew it was too good to be true!
Bunun gerçek olamayacak kadar güzel olduğunu biliyordum!
No, wait, ponies, then unicorns... It's a shame the dad didn't stick around. I knew he was too good to be true.
Ayrıca, yemek 30 dakika geçikmeli başlayacak.Ayrıca G-Ö-T-Ü kalkmış yemek şirketi yüzünden,