English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I need to know now

I need to know now traduction Turc

805 traduction parallèle
I need to know where this guy is, and I need to know now!
O adamın nerede olduğunu bilmem gerekiyor, hem de şimdi!
If her discomfort is going to affect her judgement, or her objectivity, I need to know now.
Eğer onun rahatsızlığı kararını, tarafsızlığını etkileyecekse, şimdi öğrenmeliyim.
I need to know, and I need to know now.
Bilmeliyim. Hem de hemen.
I need to know now.
Şimdi öğret.
and I need to know now.
Gerçekten çok önemli.
She's gone! Now. I need to know now!
Şimdi, Arthur, şimdi bilmek zorundayım!
I need to know now.
Şimdi bilmem lazım.
Now, I need to know where you found the wallet, and I need to know now.
Şimdi, tek öğrenmek istediğim cüzdanı nereden bulduğun ve bunu derhal öğrenmeliyim.
Now, any existing conditions or injuries I need to know about?
Bilmem gereken, başka bir şikayet veya yaranız var mı?
But, my child, I would have come to you even if you would have been 10 times as far away, because I know that you need me now.
Mesafe bunun on katı uzak bile olsa yine gelirdim çocuğum. Bana şimdi ihtiyacın olduğunu biliyorum.
Now, I know it ain't my business to be saying this, but you need to know.
Bunu söylemek bana düşmezdi ama bilmen gerek.
Now all you need is a new lucky redhead, and I know the perfect spot to find one.
Tek ihtiyacın yeni uğurlu kızıl, onu nerede bulacağımızı biliyorum.
I'll tell you all you need to know for now.
Bilmen gereken her şeyi söyleyeceğim.
Please, I need to know it now!
Yalvarıyorum. Hemen bilmem gerekiyor.
[computer] Yes, but I need to know what it feels like NOW!
Evet.Ama şimdi nasıl hissettirdiğini öğrenmem lazım.
Look, I don't wanna get into this now God knows you need time, but I sure would like to know what the hell you were doing shacking up with three kids in the middle of the night especially a lunatic delinquent like Lane.
Bak, olaya hemen girmek istemiyorum. Tanrı biliyor ya, zamana ihtiyacın var. Ama şunu bilmek isterim ki ; gecenin yarısında...
Now, I need to know some things and I have a list.
Şimdi, bir şeyler öğrenme sırası geldi.
i don't mean to intrude on your grief, mr. ross, but i believe you need my help now more than ever with your wife gone.
? EVEN THOUGH I DIDN'T KNOW? ?
I need to know. Now.
Bunu şimdi bilmeliyim.
I know it's been 15 years since we talked but I really need to talk to you right now. I...
Biliyorum... son konuşmamızın üzerinden 1 5 yıl geçti, fakat... fakat şu an senle konuşmaya gerçekten ihtiyacım var.
You just need to touch it and the entire structure will collapse. With help from the parchment I now know this point.
Eğer ona dokunursan tüm bina yıkılır.
Do you really have to go? They laugh at me all the time, but I know they need me now.
Gerçekten gitmek zorunda mısın?
Okay, so, now, is there anything else I need to know about this place?
Peki, ev hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
Now I can't, Bob, at this time give you the kind of therapeutic attention you need to solve all your problems and you know why.
Şimdi,... Bob, bu süre içersinde, sorunların çözümü için ihtiyaç duyduğun... terapi çeşidinin dikkatini sana veremem... ve nedenini biliyorsun... Sen tatildesin!
Now, I need to know where she is and you need to tell me.
Şimdi onun nerede olduğunu söylemeni istiyorum.
Look, I need to know where she is right now. Do you follow me?
Şu anda nerede olduğunu bilmek istiyorum.
But what I know now, bro, is that I need my familia to do it.
Ama şimdi bildiğim kardeşim, bunu için aileme ihtiyacım var.
I need to know right now if you and I are in bed together or not.
Hemen şimdi, aynı yatağa girecek miyiz öğrenmem gerekiyor.
Now I need to know everything that you know.
Bildiğin her şeyi öğrenmek istiyorum.
Now, I know Peg wants me to fix the basement steps, so I need a favor.
Peg, bodrumun merdivenlerini tamir etmemi istiyor, biliyorum o yüzden iyiliğine ihtiyacım var.
But for the trick to work, I really need to know now... what it is that you are going to write.
Numaranın başarılı olması için sizin ne yazacağınızı bilmem gerekiyor.
I know you want to be out of that uniform but right now, I need you with me.
O üniformadan çıkmak istediğini biliyorum ama şuan sana ihtiyacım var.
I know I need to start presenting and publishing but now is not a very good time.
Sunum yapıp yazılarımı yayımlamalıyım ama şu an bunun vakti değil.
Look, I know right now you really need to hate Julie's guts.
Bak, Julie'den nefret etmeni çok iyi anlıyorum.
Now I know you liked it, I don't need to, do I?
Artık hoşuna gittiğini bildiğime göre ihtiyacım kalmadı değil mi?
I know this is hard to talk about right now, but I need you to tell me exactly what happened.
Şu anda bunları konuşmak çok zor biliyorum,... ama tam olarak neler olduğunu anlatmana ihtiyacım var.
I have evidence here that you need to know about now before it's too late!
Geç olmadan bazı delillerim var.
I can't explain right now. I need to know who these fuckin'people are.
Şimdi açıklayamam ama bu heriflerin kim olduğunu bilmem gerekiyor.
Now you told me I'm on a need-to-know basis.
Bana bilmem gerektiği kadarını bildiğimi söylemiştin.
And I'm tellin'you right now, I need to know who the fuck John Mason is right now, sir.
Şu an sana diyorum, John Mason'un kim olduğunu hemen bilmem gerekiyor, efendim.
You know, I can now bite my fingernails so evenly I don't even need to use a clipper anymore.
Biliyor musun tırnaklarımı artık öyle bir yiyorum ki tırnak makasına bile gerek duymamaya başladım.
I need to know more about what happened on that shuttle and I need to know it now.
O mekikte ne olduğu hakkında, daha fazla bilgiye ihtiyacım var, ve hemen şu anda ihtiyacım var.
I need to know what you know now.
Artık sen ne biliyorsan ben de bilmeliyim.
Right now, I need to know, are you doing it or not?
Hemen öğrenmeliyim, bunu yapacak mısın?
Now I need to know how Vulcans deal with this condition.
Vulkanların bu durumla nasıl başa çıktıklarını bilmem lazım, şimdi.
- I know me! I need to break the cycle now.
Hemen döngüyü kırmam gerek.
No, i know, i know. I just need you to come over here and listen to this right now, okay?
Hemen buraya gelip bunu dinlemelisin, tamam mı?
But before I even think about it... I need to know somethin'right now.
Ama düşünmeden önce, birşey bilmem lazım.
I'm going after Mike now but I know for sure that we're going to need some backup from somebody he trusts.
Mike'ın peşinden gideceğim ama desteğe ihtiyacımız olacak. Güvenebileceği birilerine.
Look, I know that your head must be spinning right now, and.... Maybe one of the things you're thinking is how unfair it is that right now, when you need to talk to someone most you're kind of stuck here with little more than a semi-stranger.
Bak, şu anda başının döndüğünü biliyorum, ve... ve bilmiyorum, şu anda belki de hiçbirşeyin adil olmadığını düşünüyorsun ve en çokbiriyle konuşmayı istediğin anda burada daha yeni tanıdığın biriyle oturuyorsun.
You could tell me you suddenly feel strange about us, that we need a break because you don't seem to know me, and maybe you never did. Or- - And now I'll make it really easy for you, Dawson- -
Aramızda yabancılık hissediyorsan ve ara vermemizi istiyorsan söyleyebilirsin beni tanımıs gibi görmüyorsun, belkide hic tanımadın yada... simdi senin icin herseyi kolaylastıracagım, Dawson...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]