English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I thought it was funny

I thought it was funny traduction Turc

223 traduction parallèle
I thought it was funny you didn't show, but you've been busy the last three years.
Gelmemeni garipsedim. Üç yıldır meşguldün anlaşılan.
I thought it was funny that when they brought her in, she was out cold.
Buraya getirdiklerinde kendinden geçmiş olmasına bir anlam verememiştim.
I thought it was funny.
Komik olduğunu düşünmüştüm.
And I thought it was funny.
Ben de ne hoş diye düşündüm.
I thought it was funny, too.
Ben de komik sanmıştım.
So I pretended to laugh like I thought it was funny but inside I was dying.
Ben de komik bir şeymiş gibi gülmeye çalıştım ama içten içe ölüyordum.
It was a joke. I thought it was funny to pretend to switch cases and that he'd end up giving me his.
Çantaları değiştiriyor gibi yapıp sonuç olarak kendi çantasını bana vermesini komik bulmuştum.
I thought it was funny.
Bunun komik olduğunu düşünmüştüm.
- I thought it was funny.
- Bence çok komikti.
The funny thing was that when my wife found that in my pocket she thought that I was the one who bought it for you.
Komik olan şey, karım onu cebimde bulduğunda onu sana alanın ben olduğumu sandı.
I thought it was kind of funny.
Bunun biraz komik olduğunu düşünmüştüm.
Oh. I thought it was kind of funny that old Sam would go off and leave Tom here alone.
Sam'in, Tom'u yalnız bırakıp gitmesi, tuhafıma gitmişti.
You thought it was funny I didn't hang around after the audition.
Seçmelerden sonra buraya takılmayışımı komik buldun.
I'm glad he thought it was funny.
Komik bulduğuna sevindim.
Funny, I thought I was doing it for her.
Oysa bunu onun için yapmıştım.
I thought it was such a funny situation, the funniest part of my story.
Düşündüm de öylesine eğlenceli bir durum ki... öykümün en komik kısmı olabilir.
The funny thing is, I thought it was.
Komik olansa, başta ciddi olabilir diye düşünmüştüm.
How you thought high school romances were goofy... and we started dating only because you thought I was cute and funny... but then you suddenly realized... you were in love with me, it was serious...
Lisedeki aşkların nasıl salakça olduğundan bahsediyordun... ve sırf tatlı ve komik olduğum için benimle çıkmaya başladığını... ama daha sonra bana aşık olduğunu... fark ettiğini, bunun ciddi olduğunu...
I thought it was pretty funny.
Bence çok komikti.
That's funny, I thought it was later.
Çok tuhaf, daha geç olduğunu sanıyordum.
- I thought it was pretty funny.
- Komik olduğunu mu sanıyorsun? - Ben komik buluyorum.
I thought it was pretty funny at the time, but after reflection... it wasn't such a joke, and I apologize.
O anda bunun çok eğlenceli olduğunu düşündüm. Ama tepkinin ardından, Bir şaka olmadığını anladım ve özür dilerim.
Then about a half hour later, just as I was going to sleep, Helen turned to me and said, "It's funny. When I married a C.P.A., I always thought it would be his eyes that would go first."
Sonra, yaklaşık yarım saat sonra, tam uyuyacağım sırada Helen bana döndü ve "Çok garip bir mali müşavirle evlendiğimde, ilk gözleri gider sanmıştım" dedi.
It's funny. I thought the world was round.
Çok komik ; ben dünyanın yuvarlak olduğunu sanıyordum.
Miles it was so funny! But while I was playing I thought I heard...
Çok komik gelicek ama...
I THOUGHT IT WAS VERY FUNNY.
Eğlenceli olacağını düşünmüştüm.
And then the chairs went all funny... and I thought it was kind of exciting.
Ve sonra sandalyeler hareket etti, herşey acayipti heyecan verici olduğunu düşündüm.
I thought that was pretty funny an I thought that was more reflecting reality it sucked the first time I mean
- Seks yaptım! - O kadar kötü müydü? Hayır, kötü değildi.
- I thought it was pretty funny. - Daisy...!
Bence çok komikti.
It was the illness, when I was ill I thought I saw funny things.
- Hasta olduğum içindi. Hastayken acayip şeyler yaptım.
I always thought it was funny, them naming a guy after a little flaky pastry.
Hep tuhaf bulmuşumdur, adama lapa gibi bir kekin ismini vermeleri.
I thought it was incredibly funny.
Bence inanılmaz derecede komikti.
Funny, I, uh, thought this was the Bradbury, but it must be Fat Harry's Motor Lodge.
Tuhaf, burayı Bradbury sanıyordum ama herhalde Şişko Harry'nin Pansiyonu.
I mean, I guess because people thought it was funny.
İnsanların komik olduğunu düşünmesinden olabilir sanırım.
I just assumed you thought it was funny.
Dün gece buna güldük, komik bulduğunu sanıyordum.
I just thought it was funny.
Komik olduğunu düşünmüştüm sadece.
Funny, I thought it was built by Bajoran slave labor.
İlginç, Bajoran köle işçilerinin inşa ettiğini sanıyordum.
I bet you thought it was pretty damn funny, big metal foot on my face and all.
Eminim metal ayağının yüzümde olması seni çok sevindirmişti.
I'm sorry, George. We just thought it was funny.
Özür dilerim, George.
" Yeah, I can't quite understand it, I thought it was really funny.
" Evet, hiç anlayamıyorum, ben gerçekten komik olduğunu düşünmüştüm.
He thought it was funny... that I was so scared of the waterfall.
Komik olduğunu düşünürdü... benim şelaleden korkmamı.
I thought it was a bit funny meself.
- Komik olduğunu düşündüm. - Özür dilerim Gal.
Now, I came home, and I thought it was really funny... it was kind of a joke to me that... you stared down, over here because- -
Şimdi, eve geldim, ve bunun gerçekten komik olduğunu düşünmüştüm... bana şaka gibi gelmişti... buraya baktın, bu tarafa çünkü -
Yeah, well, I thought it was pretty funny.
Bence çok komikti.
I thought it was goofy, kind of funny.
Garip biri olduğunu düşünmüştüm, biraz komik.
I mean, I think Anna Karenina, Tolstoy when on her way to the station to throw herself under a train sees something funny which she thinks to tell Vronsky her lover, about we all do it, I do it with Iris and Janet, all our friends but, then Anna thought that she wouldn't be seeing Vronsky again because she was about to kill herself.
Tolstoy'un Anna Karenina'sını düşünün... Kendini trenin altına atmak için... İstasyona giderken...
Yeah, I never thought it was funny either.
Evet, ben de hiç komik bulmazdım zaten.
I thought it was very funny.
Çok komik olduğunu düşünmüştüm.
You thought it was funny calling me names, making me cry making me wish that I were dead rather than fat.
Sana komik geliyordu bana ad takmak, beni ağlatmak şişman olmaktansa ölmek istememi sağlamak.
It's funny because I always thought it was the doctor's writing that was supposed to be incomprehensible.
Bu çok komik çünkü doktorların yazılarının anlaşılmaz olduğunu düşünürdüm.
and I thought it was so funny
Ve ben de çok komik olduğunu düşünmüştüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]