English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I thought it was great

I thought it was great traduction Turc

155 traduction parallèle
I thought it was great that you were able to wake back up safely... but I did feel that it was a little unfair that I got shafted on this.
Sağlıklı bir şekilde uyandığın için rahatladım ama suçu tek başıma üstlenmenin haksızlık olduğunu düşünüyordum.
- I thought it was great. - I liked it too.
- Bence harikaydı.
I thought it was great.
Bence çok iyiydi.
Gee, I thought it was great.
Bence çok güzeldi.
I thought it was great.
Bence şahaneydi.
- I thought it was great.
- Ben muhteşem olduğunu düşünmüştüm.
Other than that, I thought it was great.
Bunların dışında, iyiydi. Sen mükemmeldin.
I thought it was great, Dad.
Bence iyiydi, baba.
You know, I thought it was great vacation.
Bence çok güzel bir tatildi.
I thought it was great.
Harika oldu.
I thought it was great.
Bence harikaydı.
Other than that, I thought it was great.
Bundan başka, iyi olduğunu düşündüm.
You know, at first, I thought it was great my dad had a friend.
Bilirsin, ilk önce babam bir arkadaş edindiği için mutluydum.
Yeah, I know. Thanks for lending it to me. I thought it was great.
Evet biliyorum.Ödünç verdiğin için teşekkürler.Bence harikaydı.
- Yeah, I thought it was great.
- Evet, Harika olduğunu düşünüyordum.
- I thought it was great.
- Bence harikaydı.
Well, I thought it was great.
Bence harikaydı.
- No, no. I thought it was great.
- Hayır, bence harikaydı.
[Screeches] And when I found out it was Jackson, I thought it was a great twist. I think not a lot of people expected him.
Onun Jackson olduğunu öğrendiğimde bunun bir dönüm noktası olduğunu düşündüm bir çok kişi onun olduğunu düşünmüyordu.
I'm sure you thought it was great potential raw material.
Materyal konusunda potansiyel olacağını düşündüğün için istedin.
Gee, I thought it was a great little icebreaker.
Hay aksi, ben de bunun harika bir girizgah olduğunu düşünmüştüm.
Your friends seemed to enjoy it, I thought it was a great success.
Arkadaşlarınız iyi vakit geçirmiş görünüyorlardı. Bence çok iyiydi.
I'm amazed that you can... I just thought it was great.
Bence kesinlikle muhteşemdi.
I thought it was a great idea if we all hopped in the car... And spent a few days on the road together.
Arabaya atlayıp bütün gün birlikte..... dolaşmamızın güzel bir fikir olduğunu düşündüm!
I'm sorry, I thought it was a great scene, Nick.
Üzgünüm Nick, bence harika bir sahneydi.
I was talking with your dad, and we thought... it would be a great idea if this year... we celebrated our anniversary in the backyard.
Babanla konuşuyordum, ve bu seneki evlilik yıldönümümüzü.. arka bahçede kutlamanın harika... bir fikir olacağını düşündük.
Oh, by the way, the Wheelwright boy will be back in town for the holidays, and I thought since his parents and I are such great friends, that it was high time the two of you were introduced.
Şimdi seçebiliriz. O zaman bütün öğrenciler karma eğitim için oy kullanır ve heyette bir kişilik oyumuz olur. - Buna izin vermezler.
I told her what a great friendship it was and how I thought, maybe, that we should be a couple. - She thought it my best joke yet.
Hayır, ona arkadaşlığımızın ne kadar güzel olduğunu ve belki bir çift olabileceğimizi söyledim.
That hurts, because I thought it was a great 3 seconds.
Bu beni incitti. Çünkü ben hep muhteşem bir üç saniye olduğunu düşünürdüm.
- I thought it was great.
- Bence harikaydı. - Yarış pistinde tanışmışlar.
I thought it was pretty fuckin'great, but what do I know?
Harika bir düzüşme olduğunu düşünüyorum, ama ne diyebilirim ki?
Well, I thought it was going great, but now... let's just say that I've got a riddle of my own.
Harika olduğunu düşünüyordum, ama şimdi... bizim de kendimize ait bir bilmecemiz var diyelim.
I have to tell you I thought it was really great how you settled that argument today.
Şunu söylemeliyim ki bugün tartışmayı harika bir şekilde bitirdin.
I thought it was not for a present like me, but for a great queen.
Benim gibi birinin aksine, size layık bir hediye olur diye düşündüm.
I told him about our backpacking trip, and he thought it was a great idea.
Ona sırt çantalı yolculuğumuzdan bahsettim, o harika bir fikir olduğunu söyledi.
You know, Jewel must have taken a few more psychology courses than me, because as crazy as I thought the whole idea was, as reluctant as I was to do it, by the end of the evening, I felt great
Bilirsin, Jewel benden daha fazla... psikoloji dersi almış olmalı, çünkü düşündüğüm en çılgın fikir, aynı zamanda en isteksiz olduğum şeydir, akşamın sonunda, harika hissettim
Nah, I just thought it was great, you know, to see a movie like that, with two guys.
İki erkegi boyle bir filmde gormek harikaydi bence.
It was great to see you yesterday, so I thought I'd try my luck again.
Dün, seni yalnız görmek harikaydı. Şansımı tekrar denemek istedim.
I thought that was a great field for you, the way you love kids. Nothing happened to it.
Senin için çok uygundu bence, çocukları çok seversin.
Actually, I didn't know that. I thought he was my friend. But it's great that you guys are tight like that.
Onun benim arkadaşım olduğunu sanıyordum ama ikinizin böyle samimi olması çok güzel.
You see, I thought it was a great idea.
Ve bunun harika bir fikir olduğunu düşündüm.
I just thought it was so great the way you stood up to those guys.
O insanlara karşı çıkışına bayıldım.
I said I thought it was a great idea.
Müthiş bir fikir olduğunu düşünüyorum dedim.
Enya before but that now I really, really was into Enya and that in fact I thought Enya was great and that Enya died for our sins and I wanted an Enya-themed funeral with pictures of Enya and lots and lots of mentions of... Enya, then I think it would be a bit bloody rich for my sister to ban all mention of Enya from my funeral.
Eğer ölüyorsam ve daha önce hiç ilgilenmediğim halde bir şeye ilgi duymaya karar vermişsem, mesela Enya'ya ve eğer artık Enya'yı çok sevmeye başlamışsam hatta Enya'yı muhteşem buluyorsam ve Enya'nın günahlarımız için öldüğünü düşünüyorsam ve Enya temalı bir cenaze istiyorsam Enya fotoğrafları ve bol bol Enya'dan bahsedilmesini istiyorsam kız kardeşimin cenaze törenimde Enya'dan söz edilmesini yasaklamasını çok saçma bulurum.
When you broke up with me, I thought that it was because you knew I was never gonna be a great doctor.
Benimle ayrıldığında, iyi bir doktor olamayacağımı bildiğin için yaptığını sanıyordum bunu.
I thought it was great.
Harika olduğunu düşünmüştüm.
I mean you thought the script was great, and it is.
Senaryonun harika olduğunu düşündün, öyleydi de.
She need us do this family tree, and I thought it was gonna be a good Christmas present for my family, you know, and I'm... and I've found out that my mom's great-grandmother... was black,
Aile ağacı yapmamızı istedi, ve bunun ailem için güzel bir Noel hediyesi olacağını düşündüm, Biliyorsun, ben... ben annemin büyük-büyük-büyükannesinin... siyah olduğunu öğrendim, yani anne tarafım bir parça siyah, yani benim... annemin bir melez ( octoroon ) olduğunu bilmiyordun, değil mi?
Even I thought it was a great idea.
Ben bile düşündüm bu çok iyi bir fikir
I thought it was about the Great Depression.
Büyük Buhran hakkında olduğunu sanıyordum.
So listen, I was thinking about everything and how great this is, but it's all happening so fast, and I was afraid that maybe you thought it was happening too fast.
Dinle, olanları düşünüyordum nasıl böylesine iyi olduğunu... fakat çok hızlı gelişmişti, korkuyordum... belki sende her şeyin hızlı olduğunu düşünmüşsündür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]