English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I tried to help you

I tried to help you traduction Turc

211 traduction parallèle
- Aron, I tried to help you!
- Aron, sana yardım etmeye çalıştım!
You asked me why I tried to help you.
Niye yardım ettiğimi sormuştun.
Look here, Leamas. Ever since I tried to help you, you've done nothing but insult me.
Sana yardım etmeye çalışmaya başladığımdan beri beni hep aşağıladın.
I tried to help you, got my head handed to me.
Sana yardım etmeye çalıştım, kafamı kesip bana verdiler.
I tried to help you but you rejected me
Sana yardım etmeyi denedim ama sen reddettin.
Against my better judgment, I tried to help you.
Hata yaptığımı düşünsem de sana yardım etmeye çalıştım.
- I tried to help you.
Yardım etmeyi denedim.
- I tried to help you out of this... but if you ask for jail time, I'm gonna file a motion to dismiss.
- Dave, seni bundan kurtarmaya çalıştım ama hapis talep edersen, davayı reddetme önergesi sunarım.
Do you remember how I tried to help you with the seat belt?
Emniyet kemeri konusunda yardımcı olmaya çalıştığımı hatırlıyor musunuz?
I tried to help you, Uncle Joe, but Carl stopped me!
Ben sana yardım etmeye çalıştım Joe amca ama Carl beni durdurdu!
You know I tried to help you out.
Sana yardım etmeye çalıştığımı biliyorsun.
I tried to help you, but fuck it. You know?
Yardım etmeye çalıştım.
I tried to help you then, but I failed.
Ondan sonra sana yardım etmeye çalıştım ama başaramadım.
I tried to help you, and you took advantage of me.
Ne demek istiyorsun? Erkek kardeşine gönderdiğimiz not.
- I tried to help you.
Sana yardım etmeyi denedim.
I tried to help you.
- Senin için risk aldım, sana yardım etmek istedim.
I tried to help you
Sana yardım etmeye çalıştım.
I tried to help you out instead of getting mad at you over nothing.
Ama yok yere sana sinirlenmek yerine sana yardımcı olmaya çalıştım.
I tried to help you, James.
- Sana yardım etmeye çalıştım, James.
I tried to help you.
Sana yardım etmiştim ben.
Hey, I tried to help you, man!
Hey, sana yardım etmeye çalıştım, dostum!
- I thought you wanted to help me. - I tried to.
- Bana yardım edeceğini sanıyordum.
I know how you've tried to help.
Nasıl yardımcı olmaya çalıştığının farkındayım.
I could have tried to help Russia help Mother and my sisters, and perhaps, even you.
Rusya'ya yardım etmek için uğraşabilirdim. Anneme ve kız kardeşlerime, hatta sana bile...
I've always tried to help you, poor Rosario.
Hep sana yardım etmeye çalıştım, zavallı Rosario.
And one reason I tried to help - stupid me - I thought you'd be happy if your daughter became what you never could be.
Ve yardım etmemin bir sebebi, ne kadar da aptalmışım istediğin ama olamadığın şeyi kızın başarırsa mutlu olacağını düşünmüş olmamdı.
I have been patient and I've tried to help, but you wouldn't even let me do that.
Sabırlı davrandım ve yardım etmeye çalıştım ama bunu bile yapmama izin vermedin.
Well, no offense, Dennis and Mark, but, uh, you see, we've been working real hard on this case... and, well, based on your performance, I think you could help us a lot more... if you went ahead and tried to hurt us.
Peki, alınmayın, Dennis ve Mark, fakat, şunu anlayın ki biz bu dava üzerinde çok çalıştık... ve geçmiş performansınıza bakarsak, bize köstek olmanız... bizim için çok daha yararlı olacak.
I hate to see what they'd do if you tried to help an old Lady cross the street.
Yaşlı bir kadının karşıdan karşıya geçmesine yardım edene ne yapacaklarını merak ediyorum.
I would have tried to help you.
Sana yardım etmeye çalıştım.
- I tried to fucking help you!
- Diğer çocuklar yaptı.
You know, just like everybody else... I done tried to help out in my whole life... she done left me.
Diğer herkes gibi hayatım boyunca ona da yardım etmeye çalıştım ama o beni terk etti.
You have to understand, he's a cop, I tried to help him in the investigation...
Anlamak zorundasınız. O bir polis memuru ve ona soruşturmasında yardım etmeye çalışıyordum.
I've tried to figure something in my head. Maybe you can help me out.
Kafamda canlandırmaya çalışıyorum da, belki yardımcı olabilirsin.
I just want to save more lives, sorry. Wish you good luck. I've tried my best to help you.
Biliyorum, şu anda beni anlamıyorsun ama başka çarem yok.
I tried to dissuade you, but now I will help.
Sizi caydırmaya çabalamıştım, şimdiyse yardım etmeyi düşünüyorum.
- All I ever tried to do is help you.
- Her zaman sana yardımcı olmaya çalıştım.
I've tried to help you.
Dinlemek istemiyorsunuz.
But I've tried everything with you. I've bent over backwards to help you.
Senin için her şeyi denedim, Geçmişte olanların üzerine eğildim.
I've tried my best to help you, don't ever come again.
Sana yardım etmek için elimden geleni yaptım, artık geri gelme.
I tried so hard to help you, and you spat on me.
Yardım etmeye çalıştım ama sen beni reddettin.
Because I've tried to talk to her, but it didn't help, and I think hearing from you might.
- Çünkü Elena'yla konuşmaya çalıştım. Ama bir yararı olmadı. Senden duyarsa, yararı olabilir bence.
I'm sure you tried to bust out and help us in Bastogne.
Eminim oradan kaçıp bize Bastogne'de yardım etmek istemişsindir.
I was the one tried to help you.
Ben sana yardım etmeye çalışan kişiydim.
All I've ever tried to do is help you.
Tek istediğim sana yardım etmekti.
I can't believe I ever even tried to help you.
Sana yardım etmeye çalıştığıma inanamıyorum.
You know I think is so interesting there was six sisters who are tried to save dad or at least help him die without feeling any pain.
Altı hemşirenin yatağın başında toplanıp babanın daha fazla yaşaması ya da en azından acı çekmeden ölmesi için uğraşması ilginç aslında.
You never tried to help Tony Fenn. Well, he should've gone home when I told him to.
- Eve gitmesini söylediğimde, bunu yapmalıydı.
I know that you thought enough of that woman to help her get off this... stuff you tried to use to kill yourself with.
O kadını, kendini öldürmek için kullandığın bu maddeden... kurtarmaya çabalamış olduğunu biliyorum.
All you have to do is remember the 13 times we broke up to see that maybe Robert's not comfortable with commitment. I tried to help you overcome all that, but obviously I failed.
Bunu aşmana yardım etmeye çalıştım ama belli ki başaramadım.
And I know you tried to help her.
Ona yardım etmeye çalıştığını da biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]