I won't let you do this traduction Turc
95 traduction parallèle
[Joe] I won't let you do this.
Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- No, Bert, I won't let you do this.
- Bert, bunu yapmana izin veremem.
- I won't let you do this to...
- Bunu yapmana izin vermem...
- I won't let you do this. Get out.
- Bunu yapmana izin vermem.
"It's okay today, but I won't let you do this next time."
"Bugün sorun olmaz, ama bir dahaki sefere yapmanıza izin vermem."
I won't let you do this!
Bunu yapmana izin veremem!
I won't let you do this.
Bunu yapmanıza izin vermeyeceğim.
I won't let you do this to yourself.
Kendine bunu yapmana izin veremem.
- I won't let you do this to your friends!
- Bunu arkadaşlarına yapmana izin veremem!
I won't let you do this to me again.
Bunu bana tekrar yapmana izin vermeyeceğim.
What about the broach? - No, I won't let you do this. - What?
- Hayır, bunu yapmana izin veremem.
I won't let you do this!
Bunu yapmana izin vermeyeceğim!
No, I won't let you do this.
Hayır, bunu yapmanıza izin vermem.
I won't let you do this!
Buna izin veremem!
I won't let you do this!
Bunu yapmanıza izin vermeyeceğim!
What guarantee do I have if I let you go, you won't back out on this deal?
- Nereden bileceğim? Ya buradan gidince her şeyden vazgeçerseniz?
- I am your friend and I won't let you do this!
- Ben senin arkadaşınım ve bunu yapmana izin vermeyeceğim!
I won't let you do this to me!
Bu şeyi bana yapmanıza izin vermeyeceğim.
I won't let you do this.
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
I won't ask for a free favor. If I do this will you let her off?
Eğer bunu yaparsam onu bırakır mısın?
- I won't let you do this, Brigitte.
- Bunu yapmana izin veremem, Brigitte.
I won't let you do this soldier. You'll gonna have to shoot me.
Beni vurmak zorundasın.
I won't let you do this to me!
Bana bunu yapmana izin vermeyeceğim!
- I won't let you do that. You want this to stop?
Bunların durmasını mı istiyorsun?
I won't let you do this to us!
Bize bunu yapmana izin veremem!
You won't let me do anything, you won't let me make friends! I can't stand this any more.
Artık dayanamıyorum.
- I won't let you do this.
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
I won't let you do this, Victor.
Bunu yapmana izin vermem Victor.
TRIP : I won't let you do this.
- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
I won't let you do this to me anymore.
Buna devam etmene izin vermeyeceğim artık.
Damn it, Hartigan, I won't let you do this.
Kahretsin Hartigan, bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- To the precinct! - I won't let you do this.
- Bunu yapmanıza izin vermeyeceğim.
I won't let you do this to me!
Bunu bana yapamayacaksın!
I won't let you do this to me, either!
Sen de bana yapamayacaksın!
I won't let you do this to me, either!
Asıl sen yapamayacaksın!
I won't let you do this without a witness.
Tanık olmadan bunu yapmana izin vermeyeceğim.
'Cause I won't let you do this.
Bunu yapmana izin veremem.
I won't let you do this, Nadal.
Buna izin vermeyeceğim, Nadal.
I won't let you do this, Magpie!
- Bunu yapmana engel olacağım, Magpie.
Hyperbaric compression... I won't let you do this, Kern.
- Cinayet hâlâ çözülemedi.
I do this because you won't let me get a job.
Bunu işe girmeme izin vermediğin için yapıyorum.
I won't let you do this, Kern.
Bunu yapmana izin vermem, Kern.
If you ever do this again, Even if you are a girl, I won't let you get away with it.
Eğer bunu bir daha yaparsan,... kız bile olsan bunu yanına bırakmam.
I won't let you do this to me.
Bana bunu yapmana izin vermeyeceğim.
I won't let you do this, Jeremy!
Bunu yapmana izin veremem, Jeremy.
No, you can'T.I won't let you do this.
Hayır, yapamazsın.Buna izin veremem.
- I won't let you do this to me.
- Bana, bunu yapmana izin vermeyeceğim Alex.
I won't let you do this! You're not taking any of it!
Hiçbir şey alamayacaksınız.
Look, you can't do this to me, or you, I won't let you.
Bunu bana yapamazsın ya da ben müsaade etmem.
I won't let you do this!
Buna izin vermeyeceğim!
{ \ pos ( 192,220 ) } This guy I'm dating owns a tanning salon, but he won't let me tan for free, but he lets girls that he's friends with tan for free, so I go to this other tanning salon down the street to try not to make it a thing, but you know how there's no secrets in the tanning salon community, so what should I do?
Çıktığım adamın bir bronzlaşma solonu var ama benim bedavaya bronzlaşmama izin vermiyor, ama arkadaşı olduğu kızların bedavaya bronzlaşmasına izin veriyor, bu yüzden bunu büyük bir olaya çevirmemek için başka bir bronzlaşma salonuna gidiyorum, ama bronzlaşma salonu toplumunda sır olmadığını bilirsiniz,