English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / Idiot

Idiot traduction Turc

23,541 traduction parallèle
Darryl's an idiot.
Darryl aptalın teki.
Fine, but I-I feel like an idiot.
İyi ama kendimi salak gibi hissediyorum.
Only an idiot would stay in Paris after robbing the king's sister.
Sadece bir aptal kralın kardeşine hırsızlık yaptıktan sonra Paris'te kalır.
You, idiot!
Aptalsın sen!
I'd look like a complete idiot.
Tamamen aptal gibi görünürüm.
Brian is an idiot, and to be honest, I don't know why you care so much.
Brian aptalın teki ve neden bu kadar önemsediğini bilmiyorum.
Or I dropped it, like a stupid idiot.
Ya da salak gibi düşürdüm.
That little idiot...
Şu küçük salak...
- She's not an idiot.
- Aptal değil.
Some idiot wrote that down after looking at the crime scene for five minutes.
Olay yerini beş dakika inceleyen bir salağın notu o.
Well, in all fairness, you're also kind of an idiot.
Bütün adalette, sen de aptal gibisin.
That idiot Bobby Sherwood stole my yearbook before I could see what anyone wrote.
Kimin ne yazdığını görmeden Bobby Sherwood yıllığımı çaldı.
- Do you realize what that idiot did?
- O salağın ne yaptığının farkında mısın?
That guy is an idiot!
Bu adam bir aptal!
Why was this idiot swimming in the lake at night with all that's going on?
Tüm bunlar olurken bu salak niye dün gece gölde yüzüyordu?
Sure, I'm an idiot who believes scans.
Tabii, ben senin tahlil sonuçlarına inanan bir salağım.
My mom made it, you idiot.
Bunu annem yaptı, geri zekalı.
- Sorry. - Hey, you know what? I'm a total idiot.
- Biliyor musun, malın tekiyim.
- You're a bloody idiot.
- Aptalın tekisin.
Delhi idiot, go watch the match with the other idiot Mehra.
Delhi aptalı, git diğer aptal Mehra ile izle maçını.
- Idiot.
Aptal.
What an idiot!
Ne aptal ya!
I would've been such an idiot without you.
Sen olmasaydın aptalın teki olurdum.
Behaving like a Delhi idiot again!
Yine Delhili aptal gibi davranıyorsun!
It's because I'm not an idiot.
Aptal olmadığım için.
Your idiot sidekick?
Gerizekalı yardımcın?
Get in, idiot.
Gir içeri geri zekalı.
- What do you think? Paige is an idiot?
Paige salak mı sence?
- You're an idiot.
- Tam bir salaksın.
Do you think I'm an idiot?
Aptala mı benziyorum?
Well... get ready to feel like a real idiot for bringing this up today.
Evet. Bu konuyu bugün açtığın için kendini aptal gibi hissedeceksin.
I'm not a fucking idiot.
Aptal değilim ben.
What's wrong, you idiot?
Ne oldu geri zekâlı?
- Come on, you idiot.
- Hadisene aptal.
You idiot!
Seni aptal!
- They stole the narcos box, you idiot!
- Geri zekâlı, uyuşturucu baronlarının kutusunu çalmışlar!
Look, every idiot on the planet busts their ass.
Bak. Dünyadaki her geri zekâlı kıçını yırtar peki ne için?
What idiot marked you there?
Hangi salak seni oradan işaretledi?
Plover's an idiot, like you, who wanted to go to Fillory, like you, so he tries a spell and gets blown up.
Plover bir aptaldı senin gibi. Fillory'ye gitmek istiyordu senin gibi. Ve bir büyü deneyip kendini patlattı.
You're an idiot.
Sen salaksın.
'My sister's ring got caught in the drain'and we tried to get it out and that idiot manager'closed the top on us.'
Kardeşimin yüzüğü tahliye kanalına düştü ve çıkarmaya çalıştık, o aptal yönetici üzerimize kapattı.
Ugh. What an idiot I was.
Ne kadar da aptalmışım.
Well, he's either a complete idiot or a suspect.
O ya tamamen gerizekalı ya da bir şüpheli.
A total... Idiot. - -no!
Tam bir aptalım.
You're an idiot.
Aptalın tekisin sen.
You're an idiot for getting in this car.
Bu arabaya bindiğin çok aptalın tekisin.
Uh, Cam, I am such an idiot.
Cam, tam bir aptalım.
- you idiot.
- seni salak.
- You're the idiot!
- sensin salak!
No, the evil plan, you idiot...
Hayır, şeytani plan, aptal.
Hey, did it ever occur to you that I hate dressing up like... like-like an idiot?
Bu şekilde giyinmekten nefret ettiğim dikkatini çekti mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]