English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / If we're gonna do this

If we're gonna do this traduction Turc

295 traduction parallèle
If we're gonna do this, I say we do it now.
Bunu yapacaksak bence şimdi yapalım.
If we're gonna do it this way, we need a lot more men.
Eğer bu şekilde yapacaksak, daha çok adama ihtiyacımız var.
It's looking good but if we're gonna do this, why don't we make changes that really count?
İyi görünüyor ama bunu yapacaksak, yapmışken önemli değişiklikler yapsak?
If we're really gonna do this thing, we gotta go see'em in person and make sure they play that record.
Bu şeyi yapacaksak eğer bizzat gidip onları görmek zorundayız. Kaydı yaptıklarından emin olmalıyız.
If we're gonna do this let's do it in style.
Mademki bu işi yapacağız, herkesin yaptığı gibi yapalım.
- If we do this ten times a day... By the end of the year we're gonna be billionaires! - Yeah?
- Bunu günde on defa yaparsak...
If we don't stop this and stop it now, we gonna do something we're gonna regret for the rest of our lives.
Şimdi, burada durmazsak hayatımız boyunca pişman olacağımız bir şey yapacağız.
I don't know anything... except if we're gonna get out of this alive, we'll have to do it on our own.
Hiçbir şey bilmiyorum. Sadece bu işten sağ çıkmak istiyorsak bunu kendi başımıza yapmamız gerektiğini biliyorum.
This is what we're gonna do. If bill beats me in a fair fight right here, right now, not only can bill be boss... I'll give you the business for free.
Eğer Bill, hemen şimdi, adil bir dövüşte beni yenerse sadece patron olmakla kalmaz, işi size bedavaya veririm.
Come on, John, If we're gonna do this, we gotta move fast.
Bir şeyler yapmak istiyorsak acele etmemiz lazım.
But, if we're gonna do this right, shouldn't we get to know each other first?
Bunu usulüne göre yapacaksak, birbirimizi tanımamız gerekmez mi?
If we're gonna do this, we have to get our terminology right.
Bu işi yapacaksak, doğru terimi kullanmalıyız.
Okay, now, if we're gonna do this together, help me help you.
Tamam, bu işi birlikte yapacaksak, bırak da sana yardım edeyim.
If we're gonna do this. let's agree on one thing. okay?
Bunu yapacaksak bir konuda anlaşalım, olur mu?
We can't do this if you're gonna get mushy.
Eğer duygusallaşırsak bunu yapamayız.
- No, and if she keeps this up, we're gonna have to do a demon intervention.
- Hayır ve bunu sürdürmeye devam ederse iblislere müdahale etmek zorunda kalacağız.
If we don't do this, they're gonna attack us as soon as the defense screen burns out.
Bunu yapmazsak, savunma kalkanı erir erimez bize saldıracaklar.
Max, if you don't do this, we're gonna die. Everyone will.
Max, eğer bunu yapmazsan öleceğiz, Herkes ölebilir.
Look, all I know is that if we're gonna do this... we've gotta do it tonight.
Tek bildiğim bunu yapacaksak bu gece yapalım...
Look, if we're gonna do this...
Eğer yapacaksak...
If we're gonna try this, we gotta do it now.
Bunu deneyeceksek hemen yapmalıyım
If we're gonna do this, we've gotta concentrate.
Eğer bunu yapacaksak yoğunlaşmalıyız.
If we're gonna do this, you have to promise me... that everything I say stays in this room. You can't tell anyone.
Bu işi yapacaksak... duyduğun herşeyin bu odada kalacağına söz vermelisin.
If we're gonna do this, let's do it right.
Eğer bunu yapacaksak doğru şekilde yapalım.
What're we gonna do if this crazy tralk doesn't let Moya into the burial grounds?
Şu deli k.ltak Moya'nın mezarlık alanına girmesine izin vermezse ne yapacağız?
But I think if you're gonna do this, we should open up the box a little.
Ama bu işi yapacaksan bence kutuyu biraz açman lazım.
If we're gonna beat this thing, and we damn sure are, we'll do it one way and one way only :
Bu hastalığı yeneceksek, eminim ki yeneceğiz, bunu sadece ve sadece bir tek şekilde yapacağız :
This is Disney, if we're gonna do a zug-zug joke, we're gonna make it educational.
Burası Disney. Eğer pislik esprisi yapacaksak, bunun bile eğitici olması gerekir.
Come on, if we're gonna do this, we got to be legit about it.
Yapma, müzisyen kılığındaysak öyle davranalım.
If we're gonna do this, it's just you and me.
Eğer bunu yapacaksak sadece ikimiz olmalıyız.
But if we're gonna do this, I'm gonna need you to order a minimum of three.
Yalnız bunu yapacaksan en aşağı 3 tane istemelisin.
If we're gonna do this, it has to be completely informal, cos I can't handle it any other way.
Eğer bunu yapacaksak, rahat bir ortamda olsun, yoksa başka türlü beceremem.
If we're gonna do this, then just do it.
Yapacaksak yapalım.
If we're really gonna do this, it's not like you never broke one of the pacts.
Eğer bunu tartışacaksak, sen de anlaşmayı bozdun.
If we're gonna do this... it has got to be a big bet.
Eğer bunu yapacaksak büyük bahis olması gerekecek.
OK, missy, knowing damn sure that you'll sue us if the slightest thing should go wrong with this elective procedure, we're gonna go ahead and elect not to do it.
Bak, bayan, eğer bu seçmeli ameliyatta, en küçük bir şey bile yanlış gittiğinde bizi dava edeceğini çok iyi bildiğimizden, yapmamayı seçeceğiz.
If we're gonna do this, we have to set it up now.
Bana güven. Eğer bunu yapacaksak şimdi karar vermelisin.
If we're gonna do this thing.
- bunu yapacağız
Okay, look, if we do this, we're gonna be eating dry wall for a year.
Bak, burayı alırsak bir sene boyunca kuru ekmek yeriz.
Look, Chris, if I don't do something about this, we're gonna grow apart. I'm having your child!
Bak, Chris, bu konuda bir şeyler yapmazsan, birbirimizden ayrı düşeceğiz.
Why do I get... tied up first if this is how we're gonna play?
Neden ben... önce bağlandım eğer böyle oynayacaksak?
If we're gonna do this, we gotta do it now!
Eğer bunu yapacaksak, hemen yapmalıyız!
"Spent 5 bucks on this. We're gonna have a good time if it's the last thing we do!"
O şöyle diyordu : "Bu alete 5 dolar harcadım, yapacağımız son şey olsa da, iyi vakit geçireceğiz."
Sir, if we don't do this, we're never gonna find the fleet.
Efendim, eğer yapmazsak, filoyu bulamayacağız.
If we're gonna do this, we're gonna do it right.
Bir iş yapacaksak doğru düzgün yapalım.
Hey, uh, you know, if we're gonna do this, and I'm gonna be your sponsor, um, maybe you should- - this is good time for you to learn about the, uh, 13th step.
Eğer bu şeyi yapacaksak ben senin destekçin olacağım. 13. adımı öğrensen iyi olur.
If we're gonna do this, we all gotta work together.
Bunu yapacaksak, hepimiz birlikte çalışmalıyız.
If we're gonna do this thing right... you gotta do what I tell you to do!
Bunu adam gibi yapmak istiyorsan... sana ne söylediysem aynen yapacaksın!
If we're gonna do this, you gotta stay focused.
Bunu yapacaksan gözünü açık tutmalısın.
William... If you don't do this, we're not gonna kill you.
William eğer yardım etmezsen seni öldürmeyiz.
If we're gonna do this commitment thing... ... the first time should be really special.
Sadece diyorum ki madem birbirimize bağlılık sözü veriyoruz ilk seferimiz gerçekten özel olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]