English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / If you want to stay alive

If you want to stay alive traduction Turc

76 traduction parallèle
If you want to stay alive, stay invisible.
Hayatta kalmak istiyorsanız, görünmez olun.
Stop minding other people's business if you want to stay alive.
Yaşamak istiyorsan başkalarının işine burnunu sokma.
Don't turn your back on me, if you want to stay alive.
Yaşamak istiyorsan bana arkanı dönme.
But from here on in... you'd better be looking over your shoulder if you want to stay alive.
Ama bundan sonra sağ kalmak istiyorsanız sadece arkanıza baksanız iyi olur.
If you want to stay alive, give me 10 ryo.
Eğer canlı kalmak istiyorsan, bana 10 ryo ver.
Nothing worth mentioning if you want to stay alive.
Hayatta kalmak istiyorsan sözünü etmeye değmez.
If you want to stay alive, you're going to have to play ball with me.
Hayatta kalmak istiyorsan benim dediklerimi yapmak zorundasın.
If you want to stay alive, you'll have to beat Kilgore.
Yaşamak istiyorsan Kilgore ile dövüşmen gerekecek.
If you want to stay alive, you'll do what Big Boy says.
Eğer hayatta kalmak istiyorsan, Big Boy ne derse onu yapacaksın.
Not if you want to stay alive.
Hayatta kalmak istemiyorsan.
If you want to stay alive then just mind your own business.
Hayatta kalmak istiyorsan sadece kendi işine bak.
If you want to stay alive, it is.
Hayatta kalmak istiyorsan, var.
If you want to stay alive, he cannot exist.
Yaşaman için o yokmuş gibi davranmalısın.
Do what I say, if you want to stay alive.
Hayatta kalmak istiyorsan dediğimi yap.
I'm warnin'ya. If you want to live next door to me... if you want to stay alive, toss those whores out.
Benim komşum olmak ve de yaşamak istiyorsanız eğer hemen bu şerefsizleri dışarı atın.
T h e-y s a I cl : "Kashmir! Pandffs, Hrhdus... If you want to stay alive, leave Kashmir."
"Hindular, yaşamak istiyorsanız Keşmir'i terk edin" diyorlardı.
If you want to stay alive you'd better be a good boy!
Eğer hayatta kalmak istiyorsan iyi çocuk olmalısın!
Now if you want to stay alive... You better be quiet and follow me.
Şimdi eğer hayatta kalmak istiyorsan sessiz olup beni izlesen iyi olur.
If you want to stay alive, jump off the train!
Eğer sağ kalmak istiyorsan, trenden atla.
If you want to stay alive,
Eğer hayatta kalmak istiyorsan
You should go if you want to stay alive Give me a smile
Yaşamak istiyorsan, gitmelisin bana bir gülücük ver
- If you want to stay alive, stay away!
- Yaşamak istiyorsan, uzak dur!
Look, if you want to stay alive, you're gonna have to.
Eğer yaşamak istiyorsan, buna mecbursun.
If you want to stay alive, you need to tell me where that microchip is.
Canını seviyorsan, bana çipin yerini söyle.
The judge first... lower as the latest, meanwhile pressure 365, if you want to stay alive.
Önce kırmızı, sonra mavi. Ve ikisinin arasında 3,6,5'e basıyoruz. Tabii canlı kalmak isterseniz.
Nick, you gotta get in front of this guy if you want to stay alive.
Nick, yaşamak istiyorsan bu herifin bir adım önüne geçmelisin.
And you better wake up by yourself if you want to stay alive.
Hayatta kalmak istiyorsan, uyanık olman daha iyi.
Pay for it if you want to stay alive.
Yaşamak istiyorsan, öde.
If you want to stay alive I'll get.
Hayatta kalmak isterseniz, sizi buradan çıkartabilirim.
If you want to stay alive... you have to recognize the signs of a break-in.
Hayatta kalmak istiyorsanız,... zorla girilmeyi fark edebiliyor olmalısınız.
And if you want to stay alive, do not cross that line!
Yaşamak istiyorsanız, bu çizgiyi geçmeyin!
You need to start killing if you want to stay alive.
Hayatta kalmak istiyorsanız öldürmeye başlayın.
If you want to stay alive, stay close to Pump 19.
Hayatta kalmak istiyorsan, Pompa 19'a yakın dur.
So your best bet, if you want to stay alive... is to make nice with the feds and tell them everything.
Eğer hayatta kalmak istiyorsan en iyi şansın, federal ajanları arayıp buraya gelmelerini söylemen ve onlara her şeyi anlatman.
You're right If you want to stay alive
Haklısın. Hayatta kalmak istiyorsan.
It may be tempting to shoot first and ask questions later, but if you want to stay alive, you ask questions first.
Önce ateş açıp sonra soru sormak cazip gelse de hayatta kalmak istiyorsanız soru sormaya öncelik vermelisiniz.
Leave now if you want to stay alive.
Yaşamak istiyorsanız, hemen gidin.
Stay away from Shashi's rackets if you want to stay alive...
Yaşamak istiyorsan Shashi'nin işlerinden uzak dur.
You better stay with me if you want to stay alive.
Yaşamak istiyorsan benimle kalsan iyi edersin.
If you want to stay alive then listen to me.
Eğer hayatta kalmak istiyorsanız beni dinleyin.
You'd better do as I say, if you want her to stay alive.
Dediğimi yapsan iyi olur, eğer hayatta kalmak istiyorsan.
Stay alive if you want to eat.
Onu yemek isteyen canlı kalsın.
If you want to stay on our land while you're alive, stay there.
Yaşadığınız sürece toprağımda kalabilirsiniz, ama sadece yaşadığınız sürece.
I know that if I died, if my dead body could help you stay alive, I'd want you to use it.
Ölmüş olsam, ölü bedenim hayatta kalmanızı sağlayacaksa, kullanmanızı isterdim.
If you want to fight, you have to stay alive.
Savaşmak istiyorsan hayatta kalmalısın.
Only if you want some of the ladies in the camp to stay alive.
Kamptaki bazı kadınların hayatta kalmasını istersen eğer.
If you want him to stay alive. Get someone else to come talk to me.
Eğer onu canlı istiyorsanız... benimle konuşacak başka birini bulun!
If you want to construe my wanting to stay alive as being selfish, OK.
Hayatta kalma isteğim sana göre bencillikse, öyle olsun.
In between, hit 3-6-5 if you want to stay alive.
Hayatta kalmak istiyorsak zamanında basmalıyım.
If you want that baby to stay alive, you'll listen to me and take it to the fire station.
O bebeğin yaşamasını istiyorsan beni dinlersin ve itfaiye istasyonuna bırakırsın.
Your niece is alive, but if you want her to stay that way, you'd better give me what I need.
Yeğenin yaşıyor ama eğer öyle kalmasını istiyorsan ihtiyacım olan şeyi bana versen iyi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]