English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / Impeccable

Impeccable traduction Turc

591 traduction parallèle
You are impeccable, Felix.
Yerin doldurulamaz, Felix.
These women are impeccable.
O kız sana göre değil.
- You said they were impeccable.
- Onların iyi insanlar olduğunu söylemiştin.
Young, dark clothing, manicured hands, very mannered speech, and impeccable white shirts.
Genç, koyu elbiseli, elleri manikürlü, konuşması düzgün ve kaliteli beyaz gömlekler giyiyor.
Your mother's ear was impeccable.
Annenin kulakları kusursuzdu.
well-waxed floors, well-polished brass and an impeccable stairxase.
Cilalanmış katlar, silinmiş eşyalar ve kusursuz merdivenler,
On the other hand, she still needs impeccable manners.
Gel gelelim kızın hâlâ kusursuz bir terbiyeye ihtiyacı var.
He has an impeccable record.
Kusursuz bir sicili var.
You just stated it was an impeccable record.
Biraz önce siz de lekesiz bir sicil olduğunu söylediniz.
The linen will be less impeccable.
Keten daha uygun olacak.
Memories of the woman he had wronged her soft speech her smile her gentle demeanor her impeccable patience all this haunted him constantly.
Uygunsuz davrandığı kadının hatıraları - tatlı konuşması, gülücüğü, sevimli ve narin tavırları, kusursuz sabrı sürekli peşinde oldu.
I hope he's not a method actor who scratches and mumbles and pauses, thereby destroying the impeccable rhythm of the author's prose.
Umarım, hayatı taklit ediyoruz diye hırıldayıp, mırıldanıp yazarın güzel cümlelerini mahveden aktörlerden değil.
Inspector, my imitation of a method actor was impeccable.
Hayatı taklit eden bir aktör rolünü çok iyi yaptım.
It was all impeccable, the feet below
# Ayak ucuna varacak kadar doğramış #
You had a brilliant career, an impeccable record.
Parlak bir kariyerin, kusursuz bir sicilin vardı.
Your logic was impeccable, captain.
Senin mantığın kusursuzdu.
Captain, the Horta is a remarkably intelligent and sensitive creature with impeccable taste.
Horta, mükemmel bir zevke sahip olan, duyarlı ve inanılmaz zeki bir yaratık.
"Apartment furnishings loaned to Bill Mullway, an excellent gentleman of impeccable character."
"Dairenin eşyaları, Bill Murray'e ödünç verildi, " kendisi mükemmel karakterli kusursuz bir beyefendidir. "
A university professor of impeccable qualifications he was immediately accepted and flown up the next day.
Mükemmel yeteneklere sahip bir üniversite profesörü olarak başvurusu hemen kabul edildi ve ertesi gün uçakla buraya getirildi.
- Ever since he became impeccable.
- Ortaya çıktığı günden beri.
Then three of your men of impeccable qualifications came up the next day.
Sonra aynı şekilde mükemmel yeteneklere sahip üç adamınız ertesi gün buraya ulaştı.
Impeccable background.
Kusursuz bir özgeçmişi var.
In view of the impeccable nature of this character witness may I plead for clemency?
Bu karakter tanığının mükemmelliği karşısında af talep ediyorum.
Most strange. A man of Flint's obvious wealth and impeccable taste scarcely needs to hang fakes.
Flint kadar zengin ve zevk sahibi biri nadiren sahte tablo asar.
Impeccable psychology.
İşte bu ruhbilim.
- Inside, it was impeccable. The girls, modestly dressed.
- İçerisi muhteşemdi kızlar da mütevazi giyinmişti.
The arrangements have been impeccable so far.
- Kusursuz. Şimdiye kadar.
This food is impeccable.
Bu yemek harika.
Please note it would have been benificial to have known you To spend a difficult time in the company of someone impeccable
Lütfen dikkat edin, kusursuz biriyle yaşadığınız arkadaşlık yüzünden zor zamanlar geçirebileceğinizi bilmenizde yarar var
He's not under subpoena and has an impeccable reputation.
Tebligat altında değil ve kusursuz bir itibarı var.
Why must the English conceal even their most impeccable emotions?
Neden İngilizler son derece saygıdeğer duygularını saklarlar ki?
We're Knights of the Round Table We dance when e're we're able We do routines and chorus scenes with footwork impeccable
Biz Yuvarlak Masa Şövalyeleriyiz Yapabildiğimiz zamanlar dans ederiz..... Korolar ve rutinler yazarız Ayak sesleri eşliğinde...
At first this had bothered me, but then I told myself that it was her impeccable manners... and the precise way in which she did everything that made it... impossible to think about her as a potential conquest.
Başlarda onu sıkıcı buldum ama sonra onun kusursuz eğitimini ve yaptığı işi kusursuzca yaptığını görünce bende imkansız bir fethetme arzusu uyandırdı.
You were impeccable.
Mükemmeldiniz.
Your credentials are hopelessly impeccable, Herr Oberst.
Arkanız kesinlikle çok sağlammış Albay.
You know the trouble with Claude is that he's lead such an impeccable life, not one detectable vice.
Claude'un sorunu şu ki ; görünür şekilde defolu bir hayat değil... -... kusursuz bir hayat sürdü.
He may be just a medieval old Arab, but his taste is impeccable.
Orta çağdan kalma bir Arap gibi görünebilir ama muhteşem zevkleri vardır.
If you were a chicken. you'd be impeccable.
Bir tavuk olsaydın, kusursuz olurdun.
I checked every reference, they're impeccable.
Bütün referanslarını kontrol ettim. Hepsi mükemmeldi. Nasıl mükemmel olur?
How can they be impeccable? I had six chauffeurs in two years.
Son iki yılda altı şoför değiştirdim.
Impeccable.
Mükemmel.
My credentials are impeccable, Sergeant.
Benim özgeçmişim kusursuzdur, Çavuş.
I have heard from the most impeccable witnesses... that you're always to be seen at the same place when you're out.
Çok güvenilir tanıklardan duyduğum kadarıyla da, her dışarı çıkışında hep aynı yerde görülüyormuşsun.
You have impeccable taste, my dear.
Kusursuz bir zevkin var, canım.
Oh, well, then I'm sure they're impeccable.
- O zaman eminim ki mükemmeldir.
- But she has impeccable taste.
- Fakat kadının kusursuz bir zevki var.
All these files show is that Stone is a man with impeccable credentials.
Bu belgelere göre Stone,... mükemmel bir kimliğe sahip.
Impeccable.
Müthiş.
Every time there is danger your manners are impeccable.
Ne zaman tehlike varsa, tavırların kusursuz oluyor.
Her references were impeccable.
Referansları kusursuzdu.
Simple, elegant, impeccable.
Sade, zarif, kusursuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]