English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / In jerusalem

In jerusalem traduction Turc

479 traduction parallèle
He was born in Jerusalem.
O Kudüs'de doğmuş.
How in Jerusalem did you...
Nasıl oldu da...
Will you tell me what in Jerusalem you've been doin'here?
Burada neler olduğunu söyler misin bana?
Right here in Jerusalem there's a carpenter that even claims he's the son of God.
Burada, Kudüs'te, Tanrı'nın Oğlu olduğunu iddia eden bir marangoz var.
And if the rabble in Jerusalem wish to believe such idiotic nonsense, let them.
Kudüs halkı böyle bir saçmalığa inanmak istiyorsa, inansın.
You'll stay here in Jerusalem until we have word of a galley leaving for Rome.
Kudüs'te kalacaksın. Roma'ya giden bir gemiyi bekleyeceksin.
While in Jerusalem, I heard them speak of a prophet who performs miracles.
Kudüs'teyken mucizeler gösteren bir peygamberden söz edildiğini duydum.
I know two soldiers shooting dice in Jerusalem.
Kudüs'te zar atan iki askeri biliyorum.
We should arrive in Jerusalem tomorrow night.
Yarın gece Kudüs'e varırız.
This Ben-Hur is the richest man in Jerusalem.
Bu Ben-Hur Kudüs'ün en zengin adamı.
David lies dead in Jerusalem. I, Adonijah, am his heir.
Davud Kudüs'te ölüm yatağıda ve ben, Adonijah, onun varisiyim.
I shall keep myself informed of your progress in Jerusalem.
Kudüs'te olup bitenlerden, haberdar edilmek isterim.
Had I known this the day you arrived in Jerusalem, it would have changed nothing.
Bunu Kudüs'e geldiğin gün bilseydim bile,... hiçbir şey değişmezdi.
When none in Jerusalem believed that you and Israel could be saved, she came into the temple and before the sanctuary prayed you might be spared.
Kudüs'teki hiç kimse senin ve İsrail'in kurtulacağına inanmazken,... o buraya gelip senin için dua etti ve senin kurtulmanı istedi.
- I don't even know if he's in Jerusalem. - So tell him anyway.
- Kudüs'te olup olmadığını bile bilmiyorum.
I saw Uncle Akiva in Jerusalem.
Kudüs'te Akiva amcayla görüştüm.
Why set your play in Jerusalem when what you know is New York?
New York'u iyi biliyorken oyunu Kudüs'te kurgulaman neden?
My Lord Governor there is a custom in Jerusalem, that at this season of the feast one condemned man should be released.
Yüce Valim... Kudüs'te bir gelenek vardır, bayram vakti... mahkumlardan biri serbest bırakılmalıdır.
You weren't even in Jerusalem, but you hate my name.
Kudüs'te bile değildin, ama adımdan nefret ediyorsun.
He was there in Jerusalem.
Kudüs'teymiş.
Tell Allenby to hurry up, or we'll be in Deraa before he's in Jerusalem.
Allenby acele etsin, yoksa o Kudüs'e varmadan biz Dera'da oluruz.
Because I told the English generals the Arab revolt would be in Deraa when they'd be in Jerusalem.
İngiliz generallere siz Kudüs'teyken Arap isyanı Dera'da olacak, dedim.
Allenby's in Jerusalem.
Allenby Kudüs'te.
What did the English general do to him in Jerusalem?
Kudüs'teki İngiliz general ona ne yaptı?
I see Lord Sorak from Emmaeus, Lord Annas from farther than I but there was no time for Nicodemus, who lives right here in Jerusalem, shouting distance from this very place.
Emmaeus'tan Lord Sorak'ı, benden daha uzaktan gelen Lord Annas'ı görüyorum. Fakat yanıbaşınızda, bağırsanız duyulacak mesafedeki Kudüs'te bulunan dostunuz Nicodemus'a gelince vakit yoktu.
- The Montignacs perished in Jerusalem, Moscow, Sevastopol.
Hiçbir Montignac yatağında ölmedi, dostum. Onlar Kudüs, Pavie, Moskova ve Sivastopol'dalar.
These words told the preacher, son of David, king in Jerusalem :
Bu sözler Davut'un oğlu, Kudüs Kralı adına... Şapkan, lütfen.
Next year, in Jerusalem, next year in the Holy Land.
Sonraki sene, Kudsü Şerif'de, Sonraki sene, Kutsal Diyar'da.
I saw blood once before when I was in Jerusalem.
Daha önce Kudüs'teyken de kan görmüştüm.
When they freed us, I have decided to join the crusades.And it was in Jerusalem that I heard that you were alive.
Senin öldüğünden emindik. Bizi serbest bıraktıklarında, haçlılara katıldım.
In Warsaw, as in Jerusalem, he remembers the dead.
Varşova'da, Kudüs'te olduğu gibi ölenleri hatırlıyor.
Finally, in the spring, old Marx found himself in the Hall of Remembrance in Jerusalem, saying a prayer for the soul of his good friend, Salomon Tauber.
Sonra bahar gelince, ihtiyar Marx... Kudüs'teki Anma Odasında, sevgili dostu Salomon Tauber'in ruhu için... dua ederken buldu kendini.
I have Jewish agents in Jerusalem.
Kudüs'te Yahudi ajanlarım var.
More grave news of the situation in Jerusalem was hurried to me by Marsus from his agent, Catalus.
# Marsus'un ajanı Catalus'tan gelen daha ciddi haberler... #... iki ayağımı bir pabuca sokturuyordu.
whom we cannot even see, was supposed to be in Taif and Medina, here in my house, in Jerusalem, on the moon?
Taif'te, Medine'de, hatta burada kendi evimde olan bir tanrı. O her yerdedir diyorsunuz ama göremiyoruz.
It says Jerusalem right here in the book.
Bak, Kudüs burada kitapta yazıyor.
Just think of the cantina in New Jerusalem.
Oraya varınca bara gidersin.
If I had travelled ten times the distance it would be forgotten in the face of the marvels I have seen, and in the splendour of your city of Jerusalem.
Aynı yolu on kez de gelsem, bir önemi olmazdı,... çünkü gördüğüm güzellikler ve Kudüs'ün ihtişamı... beni gerçekten büyüledi Süleyman
Your Majesty came to Jerusalem in search of a means to destroy an enemy whom you once hated!
Kudüs'e gelirken bir amacınız vardı,... bir zamanlar nefret ettiğiniz bir düşmanı yok etmek istiyordunuz!
In the morning, the Egyptians will march over us into Jerusalem.
Sabah olduğunda mısır'lılar bizi Kudüs'e sürecek.
I lost the baby in the hospital at Jerusalem.
Bebeğimi Kudüs'te bir hastanede kaybettim.
The Grand Mufti of Jerusalem... who sat out the war as Hitler's guest in Berlin... has met in Aley, Lebanon, with representatives of the Arab nations... to coordinate action against Palestinian Jews... in the event Partition is granted.
Savaşta Berlin'de Hitler'in konuğu olarak görülen, Kudüs müftüsü,.. ... bölünme durumunda Arap ülkelerinin, Filistinli Yahudilere karşı alacağı tavrı belirlemek üzere Lübnan'da Arap ülkeleri temsilcileriyle bir araya geldi.
There's a detachment of Palmachs on the way. But the Jerusalem road has been cut in a dozen places.
Destek için adamlarımız geliyor ama Küdus yolu bir düzine adam tarafından kesilmiş.
Like you in the Temple of Jerusalem :
Tapınak soytarılarını benzedim.
We'll lose more, we'll suffer more, but by God Almighty, we mean to plant a new Jerusalem in the Oregon wilderness
Belki daha fazla kaybımız olur, belki daha fazla ızdırap çekeriz ama, tanrının izniyle, Oregon'un vahşi doğasında yeni bir cennet yaratmayı başarırız.
Roll on up, Jerusalem Come on in, Jerusalem
Uyan, Kudüs, Haydi Kudüs
Sunday, here we go again Live in me, Jerusalem
İşte yine bir Pazar günü Benimle yaşa, Kudüs
Marsus Vibius was just reporting the very grave situation in J-Jerusalem.
Marsus Vibius az önce, Kudüs'teki çok tehlikeli bir gelişmeyi bildiriyordu.
King Herod's mother was on her way to Jerusalem for her lying-in when she was overtaken by her pains in a village.
Kral Herod'un annesi, küçük bir köyde doğum sancıları çekmiş o sırada yoldaymış, doğum yapmak için Kudüs'e gidiyormuş.
Well. he had come up from Jerusalem to Caesarea for the festival in honour of your birthday.
Kudüs'ten Caesarea'ya gidiyormuş sizin doğum gününüz şerefine kutlanan festival için.
He was a centurion in the Jerusalem garrison, sir.
Kudüs garnizonunda bir yüzbaşıymış, efendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]