English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / Informally

Informally traduction Turc

109 traduction parallèle
Seo? ( The other guy ended his sentence with - seo, which is very informal. An ordinary man can't talk to a nobleman informally )
"Sen"?
Informally.
- Gayriresmî olarak.
I'm having a few friends in, just informally.
Yemeğe birkaç dostumu çağırdım, samimi bir yemek.
Yes, very informally.
Evet, usulen tanıştık.
While waiting, thought I'd check a few of our outposts informally.
Beklerken şubelerimizden birkaçını ziyaret edeyim dedim.
It would only delay things to file a formal petition so why don't we informally agree to ask for an adjournment?
Resmi dilekçe vermek, bizi sadece geciktirir. Neden duruşmaya ara verilmesi için... gayrı resmi olarak anlaşmıyoruz? Bir günlük bir ara.
The defence will concede that Mrs. Manion, when dressed informally is an astonishingly beautiful woman.
Savunma makamı da kabul ediyor, günlük kıyafetleriyle Bayan Manion... son derece güzel bir kadındır.
We met informally in the jungle.
Ormanda gayri resmi tanıştık.
I wish to speak to the ship's company informally.
Mürettebata bir konuşma yapmak istiyorum.
I've talked informally with its members.
Üyeleriyle gayri resmi görüştüm.
Excuse me, but I want to speak to you informally.
İzninizle, size kendimle konuşur gibi hitap etmek istiyorum.
In the brotherhood, everybody speaks informally. Didn't you know, little bro?
Her şeyi defalarca tekrarlamak gerekir.
We're dressed informally, as you can see.
Biz rahat giyindik.
Has anything been decided, informally?
Gayri resmi olarak bir karar verildi mi?
Don't speak to me so informally.
Benimle laubali bir şekilde konuşma.
- Just informally.
- Gayri resmi.
We like to vacation together, informally.
Beraber tatil yapmayı seviyoruz, rahatça.
But, uh, couldn't you sort of formally... announce it informally now?
Fakat, şimdi gayri resmi olarak duyuramaz mısınız?
- We are dressing informally.
Pek bir sivil gördüm seni.
This is the purpose of our conference, to discuss these matters informally far from the to-do of an international conference in the friendly and relaxed atmosphere of one's home.
Konferansımızın amacı da bu ; bu meseleleri gayrı resmi olarak uluslararası bir konferansın zorunluluğundan uzak bir evin dostane ve rahat atmosferi içinde tartışmak.
I just thought we could talk for a moment, informally.
Biraz konuşmak istiyorum. Gayrı resmi olarak.
Informally now and by affidavit later, time permitting.
Şu an resmi olmayan bir şekilde ama sonrasında yazılı ifademle, zaman yeterse.
Mrs. Baran would like me to help informally.
Bayan Baran gayri resmi yardımımı istedi.
agent mulder, We're here informally to give you the chance to help yourself.
- Ajan Mulder, biz kendinize yardım edebilmeniz için bir şans vermek amacıyla gayri resmi olarak burada bulunuyoruz.
Can I talk informally?
Resmi olmadan konuşabilir miyim? Herhalde.
Well, here I am, driven by gratitude, up at dawn... dressed informally.
Şey, işte burdayım, minnetim tarafından, şafakta kaldırılıp... serbest bir kıyafetle buraya sürüklendim.
We address each other informally.
Birbirimize sen diye hitap ediyoruz.
You sign, informally, that we stay in contact.
Kayit olmadan irtibatta kalacagimiza dair belgeyi imzalayin.
Informally.
- Gayri resmi olarak.
Tomorrow comes my son Umberto with lovely Marguerita... that here, however, I will only receive informally.
Yarın oğlum Umberto sevgili Marguerita ile geliyor... buraya, hoş, teklifsizce alacağım.
The way this works is that you and I are just gonna talk very informally, no pressure, and based on our conversation, we'll decide if you get interviewed by Jack Eldridge.
Bu konuşmayı aramızda, gayrı resmi olarak yapacağız, üstünüzde bir baskı duymayın, ve konuşmamızı temel alarak, Jack Eldridge ile görüşüp görüşmeyeceğinize karar vereceğiz.
I keep some of your work informally, "in trust," as it were.
Güvendiğim bazı çalışmalarını alacağım.
Sir, I believe that position was informally promised to me.
Efendim, yanılmıyorsam o pozisyonu bana vereceğinize söz vermiştiniz.
Informally.
- Gayriresmi olarak.
Informally enough for him to direct the high-end whales your way when you were dancing. ( laughs ) Ooh...
- Öyle ama dans ettiğin zaman kodamanları sana yönlendirecek kadar tanırdı seni.
- Informally.
- Gayrı-resmi olarak.
- Oh, informally.
- Gayrı-resmi.
- Informally?
- Gayrı-resmi olarak mı?
The community's already organized, not legally maybe, but certainly informally.
"Halk zaten organize olmuş. Belki yasal değil... " ama gayri resmi olarak.
She'll want to settle informally rather than through the insurers.
Sigortacılarla uğraşmaktansa işi gayrı resmi yollarla halletmeyi isteyecektir.
He's sitting informally like us.
Bizim gibi ters oturuyor.
Informally?
Gayrı resmi olarak?
Don't call me Nuboru so informally.
Bana Noboru deme dedim.
It's a phenomenon in the death industry informally referred to as "exploding casket syndrome."
Ölüm sanayisinde gerçekleşen bir olay vardır. "Patlayıcı tabut sendromu" olarak bilinir.
informally dead.
gayri resmi olarak ölüyüz.
Sorry that you buzhu so informally, but you remained deaf to all attempts to raise you
Bu sıradışı uyandırmayı affedin, ama seslenmem işe yaramadı.
Informally.
Gayri resmi olarak.
Why is she calling you informally?
Nasıl sizinle böyle'senli benli'konuşuyor?
In addition, you accept and acknowledge that you will not.. .. engage in the computer business formally or informally either as.. .. a company or as an employee for a period of three years..
Ayrıca, bu anlaşmayı kabul edip imzaladığınız taktirde,... 3 yıl boyunca resmi yada gayri resmi olarak bir bilgisayar işinde çalışmayacaksınız. 3 yıl?
They've even approached me. Informally, of course.
Gayriresmi şekilde.
I give out loans, "informally".
Gelelim sorduğun sorunun cevabına ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]