English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / Is there any other kind

Is there any other kind traduction Turc

40 traduction parallèle
I said, "Grave danger?" You said, "Is there any other kind?"
Siz "Ölüm tehlikesi." dediniz, ben "Ölüm tehlikesi mi?" dedim, siz "Başka çeşit var mı?" dediniz.
- Is there any other kind?
- Başka türlüsü var mı?
- Is there any other kind?
- Başka türlü rom var mı?
Is there any other kind?
Başka türlü oluyor mu?
Is there any other kind?
Başka türlü ölünür mü ki?
is there any other kind?
Ünlü olmayan dostum var mı ki?
- Is there any other kind? Clark, what happened to you last night?
Clark, dün gece nereye kayboldun?
Well, is there any other kind?
Başka bir şekli var mıdır ki?
is there any other kind?
Başka şekli var mı ki?
Is there any other kind?
Başka türlüsüde mi var?
Is there any other kind?
Başka türlüsü var mı?
- Is there any other kind?
- Bu önemli bir şey mi yani?
is there any other kind?
Başka türü var mı?
Is there any other kind?
Başka türlüsü de mi var?
is there any other kind with Gibbs?
Gibbs'le olunca başka türlüsü var mı?
I mean, is there any other kind in a James Bond movie, defecting Russian double agent
Yani James Bond filmlerinde başka türlüsünü de göremezsin zaten. Ki kendisi Daniela Bianchi tarafından canlandırılıyor.
Is there any other kind?
Başka tür günlük var mı ki? Ne yapıyorsun?
- Is there any other kind?
- Başka ihtimal var mı?
Is there any other kind?
Sanki ödediğin var da.
- Is there any other kind of dead, Aaron?
- Başka türlü ölü var mı Aaron?
Is there any other kind?
Baska turlusu var mi?
Is there any other kind?
Bizde iyi haber oluyor mu ki zaten?
Is there any other kind, Your Eminence?
Başka tarz bir haber var mıdır, efendim?
- Is there any other kind?
- Başka türlü yapılmıyor ki.
Is there any other kind?
Sence başka seçenek var mı?
Is there any other kind of miracle?
Mucize? Böyle bir ifade mi varmış ki?
Is there any other kind?
- İnsan olan mı? Başka çeşidi de mi var?
Is there any other kind?
Başka türü de mi vardı?
Is there any other kind?
Başka türlü olabilir mi?
- Is there any other kind?
- Başka çeşiti var mı?
Is there any other kind?
Başka bir tür var mı?
Is there any other kind?
Başka türlüsü var mı zaten?
The pain he lives with every day is so intense that there isn't any other kind of pain that he can even think about right now.
Her gün yaşadığı acı, onun başka tür bir acı düşünemeyeceği kadar çok yoğun
IS THERE ANY OTHER KIND?
Başka türleri de mi var?
If they arrested every dude out there for tipping back a high life there'd be no other time for any other kind of police work.
İçki için hemen herkesi tutuklamaya kalksalardı bütün polisleri bu iş için kullanmaları gerekirdi.
Is there any other kind?
Çok şeker.
Is there any other time when you felt that kind of disconnect from your life?
Daha önce hiç hayatından bu kadar koptuğunu hissettiğin oldu mu?
It's a home for dirty money, which, as TS Eliot would observe, is a tautology, because there isn't any other kind these days.
Burası kirli paranın yurdu, ki bu deyim de, TS Eliot'un müşahede edeceği gibi, gereksiz bir tekrardır, çünkü bugünlerde paranın başka türlüsü yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]