Is there something i should know traduction Turc
159 traduction parallèle
Is there something I should know?
- Bilmem gereken bir şey var mı?
Is there something I should know about?
Bilmem gereken birşey mi var?
Is there something I should know?
Bilmem gereken bir şey mi var?
is there something I should know?
Bilmem gereken birşeyler mi var?
Is there something I should know about Atilla?
Attila hakkında bilmem gereken bir şey var mı?
Is there something I should know about Lyon?
Lyon hakkında bilmem gereken bir şey var mı?
- Is there something I should know?
- Bilmem gereken birşey var mı?
I said, is there something I should know?
Bilmem gereken bir şey var mı dedim.
Eiji, is there something I should know? Huh?
Eiji, bilmem gereken bir şey mi var?
Is there something I should know?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Is there something I should know about?
Bilmem gereken bir şey mi var?
Is there something I should know?
- Bilmem gereken bir şey mi var?
Syd... is there something I should know?
Syd, bilmem gereken bir şey var mı?
- Is there something I should know?
- Bilmem gereken bir şey mi var?
Arlo... is there something I should know about the other test subjects?
Arlo diğer denekler ile ilgili bilmek zorunda olduğum bir şey var mı?
Is there something I should know?
Benim bilmem gereken bir şey var mı?
Hey, Tru, is there something I should know here? Tru?
Hey, Tru, bilmem gereken bir şey mi var?
Is there something I should know about you and Jackie Queen?
Sen ve Jackie Queen hakkında bilmem gereken bir şey mi var?
Is there something I should know, Marek?
Bilmem gereken bir şey var mı, Marek?
Is there something I should know?
Bilmem gereken bir şey var mı? Hayır.
Julia, honey, is there something I should know?
Julia, tatlım, bilmem gereken bir şey var mı?
Is there something I shouldn't know that I should know?
Bilmem gerekip de bilmediğim bir şey mi var?
Is there something that I should know about?
- Bilmem gereken bir şey var mı?
There is something I think you should know.
Bilmen gereken bir şey var.
Is there something going on that I should know about?
Bilmem gererken bir şeyler mi oluyor?
Is there something going on I should know about?
Bilmem gereken birşeyler mi oluyor?
Is there something going on I should know about?
Bilmem gereken başka herhangi bir şey var mı?
I think there is something that you should know.
Bilmen gereken bir şey var.
Look, I don't know what Alex has been telling you... but there is something that you should know.
Bakın, Alex'in size ne söylediğini bilmiyorum... ama bilmeniz gereken birşey var.
Is there something goin'on here I should know about?
Burda bilmem gereken birşeylermi dönüyor?
is there something about you that I don't know that maybe I should?
Senin bilmem gereken ama bilmediğim bir özelliğin mi var?
Is there something else I should know?
Başka bir şey Bilmem gereken var mı?
- You know, is there anything I can - something I should be doing?
Yapabileceğim--birşey var mı?
Uh, is - You know, is there anything I can - something I should be doing?
Yapabileceğim, yapmam gereken bir şey var mı?
- You know, is there anything I can- - something I should be doing?
Yapabileceğim--birşey var mı?
Is there something going on I should know?
Saldırıdan tutuklarız.
So is there something going down that I should know about?
- Bilmem gereken bir şey mi oldu?
There is something you should know about me, George. I am not a good loser.
Benimle ilgili bilmen gereken bir şey var George.
Is there something about you I should know?
Senin hakkında bilmem gereken bir şey var mı?
Is there something going on I should know?
Bilmem gereken bir şey mi var?
Is there something going on between you two that I should know?
İkiniz arasında geçen ve bilmem gereken bir şey mi var?
Is there something going on that I should know about?
Bilmem gereken bir şeyler mi oluyor?
Is there something going on that I should know about?
Bilmem gereken bir şey mi var?
All I think is that leather never goes out of style, and if you keep money in a pickle jar, you should know how much is there, and it won't hurt to buy your invalid wife something nice
Tek düşündüğüm derinin modasının hiç geçmediği. Paranı turşu kavanozunda saklayacaksan içinde ne kadar paranın olduğunu da bilmen gerekir. Kendisini iyi hissetsin diye kötürüm karına güzel bir şey almanın da zararı olmaz.
If there's something I should know, this is your opportunity.
Bilmem gereken bir şey varsa, fırsat bu fırsat.
I know that something is not my business. There's something I think you should know.
Bu benim üstüme vazife değil ama... bilmen gerektiğini düşündüğüm bir şey var.
Is there something going on between the two of you that I should know about?
Aranızda bilmem gereken bişeyler mi var ha?
Is there something that I should know about?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Before I take you to see him, there is something you should know.
Sizi onunla görüşmeye götürmeden önce bilmeniz gereken birşey var.
Mr. One Two, I think there is something you should know about our Bob.
Bay Bir İki, sanırım bizim Bob hakkında bilmeniz gereken bir şey var.
Is this the part where you tell me there's something I should know?
Bilmem gerekenleri söyleyeceğin yer burası mı?