English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / Is this really what you want

Is this really what you want traduction Turc

188 traduction parallèle
Susie, is this really what you want?
Susie, istediğin gerçekten bu mu?
[Thinking] Is this really what you want me to do?
Bunu gerçekten yapmamı mı istiyorsun?
Is this really what you want?
İstediğin bu mu gerçekten?
Is this really what you want?
Gerçekten istediğin bu mu?
All right, is this really what you want?
Pekala. İstediğin bu mu gerçekten?
Is this really what you want or are you trying to make a dead man happy?
Gerçekten istediğin bu mu yoksa ölü bir adamı mutlu etmeye mi çalışıyorsun?
is this really what you want?
Gerçekten istediğin bu mu?
Is this really what you want?
İstediğin gerçekten bu mu?
Is this really what you want to do with your life?
Hayatını bu şekilde mi sürdüreceksin?
Is this really what you want for him?
Bu gerçekten onun için istediğin şey mi?
- Is this really what you want?
- Bunu gerçekten istiyor musun?
Is this really what you want?
Gerçekten bunu mu istiyorsun?
NOW, SERIOUSLY, WHAT I WANT TO SAY TO YOU IS THIS, THAT IT WAS YOU FELLAS- - YOU AND YOUR FAMILIES- - THAT REALLY PUT THIS THING OVER.
Şimdi, cidden, bunun hakkında sizlere ne demek istiyeceğimi bu sizin dostlarınız, siz ve sizin ailerinizdi bunu açıkça ifade ediyorum.
Well, I guess all I'm trying to say is that - and I really mean this, Lloyd - if what you want is a family like our fathers have and promotion in the air force and position in society like our mothers have, and you marry me because I'm pretty and smart and have guts and know the ropes... then I don't think you want to marry me, Lloyd.
Aslında sana anlatmak istediğim şu, bu konuda çok ciddiyim, Lloyd eğer bütün istediğin babalarımızınki gibi bir hayatsa Hava Kuvvetleri'nde yüksek bir rütbeyse annelerimizin sahip olduğu gibi sosyetede bir pozisyonsa benimle sadece güzel ve akıllı olduğum, cesur olduğum için evlenmekse benimle evlenmek istediğini sanmıyorum, Lloyd.
All this makes me wonder if what you really want is for those people to go on living in hovels so you can carry on your usual propaganda.
Bu bana, senin aslında o insanların ahırlarda yaşamasına.. .. devam etmesini istediğini düşündürüyor. ve böylece sen de..
Is this what you really want?
İstediğin gerçekten bu mu?
If this is really how it is, this is what you want to do, then I can't teach you anymore.
Gerçekten durum buysa, yapmak istediğin buysa, artık sana bir şey öğretemem.
This is what I really want to show you.
Sana asıl göstermek istediğim şey bu.
Is this what you really want to talk about for five bucks a dance, Thomas?
Beş dolarlık bir dansta konuşmak istediğin konu bu mu Thomas?
If you're sure that this is what you really want.
Eğer gerçekten istediğinin bu olduğundan eminsen.
Is this what you really want?
Gerçekten istediğin bu mu?
That, "I'm happy for you, Mark because I know this is what you really want"?
"Senin adına sevindim, Mark çünkü bunu çok istediğini biliyorum." mu?
The "this is what you really want" part?
"Bunu çok istediğini" kısmı mı?
But if you're sure... if this is what you really want... I will back you all the way.
Ama eğer eminsen eğer gerçekten istediğin buysa sonuna kadar yanındayım.
But I wonder if this is what you really want.
Ama asıl istediğinin bu olup olmadığını merak ediyorum.
This is what you really want?
Gerçekten istediğin bu mu?
I want you to look into their eyes, Findell and I want you to ask them from the very bottom of their soul if this is really what they want to do.
Onların gözlerine bakmanı istiyorum, Findell. Bunu gerçekten yapmak istedikleri şey olup olmadığını içlerinden gelerek söylemelerini istiyorum.
is this what you really want?
Gerçekten istediğin bu mu?
Is this what you really want to do? "
"İstediğin gerçekten bu mu" desen ne olurdu?
Is this what you really want to do? "
İstediğin gerçekten bu mu? "
Or maybe what you really want is this.
Veya gerçekten istediğin budur!
Maybe what you really want is this.
Belki de aslında istediğin budur.
This is what you really want?
Bunu sahiden istiyor musunuz?
Are you really sure this is what you want?
Gerçekten istediğinin bu olduğuna emin misin?
Do you think this is what I really want to do?
Sence yapmak istediğim iş gerçekten bu mu?
You can nitpick about the church bylaws and the technicalities of Aunt Sally's will all you want, but what really matters is the spirit of her wishes, and Aunt Sally's dying wish was for Darrin to lead this choir.
Kilise kuralları hakkında kılı kırk yarabilirsin ve tek istediğin şey, Sally Teyzenin vasiyeti ama gerçek olan şu ki O'nun ruhunun vasiyeti, ve Sally Teyzenin son arzusu, Darrin'in bu koroyu yönetmesiydi.
The thing is, I really want you to but I was kind of getting this vibe from her, you know what I mean?
Yapmak istediğim şey yani ondan böyle bir teklif almak, ne demek istediğimi anladınız değil mi?
Mom, is this really what you want to do?
Anne, gerçekten bunu yapmak istiyor musun?
Well, if this is really what you want....
Ehh, eğer istediğin gerçekten buysa..
I just really want to make sure this is what we want, what you want.
Ve, Ben gerçekten istediğimiz bu mu emin olmak istiyorum senin istediğin...
I can't believe this is what you really want to see.
Eminim filmi Nola seçmiştir. Senin izlemek istediğin filmin bu olduğuna inanmıyorum.
- Sweetheart, is this what you really want?
- Tatlım, gerçekten istediğin bu mu?
Congresswoman Simmons, i just want to say I know that what happened to you is awful, but i really think that you should let us finish our investigation before asking for this progress report.
Kongre Üyesi Simmons, çok berbat bir şey yaşadığınızı biliyorum. Ama bizden ilerleme raporu istemeden önce bırakın da şu soruşturmayı tamamlayalım.
Listen, I know you're upset- - but is this really what you think your mother would want you doing?
Dinle, üzgün olduğunu biliyorm... Ama annen böyle yapmanı ister miydi, sence?
But if you really want to know what Newport Living is all about, take a look at this.
Newport'ta Yaşam nasıl olacak diye merak ediyorsanız, bunu bir izleyin.
Are you sure this is what you really want?
Gerçekten istediğinin bu olduğundan emin misin?
% * everybody! "But... because you're out of your mind, not feeling well,... you go and you buy stuff you didn't really want anyway,... you know,'The Ecuadorian Women's Folk Choir Doing The Songs of Kenny Rogers'... and you bring it back, some canary yellow jacket with purple buttons up the front... and you look at this and you think : " What is the # % @ @? "
Herkesi sikeyim! "Ama çünkü aklınız yerinde değildir, kendinizi iyi hissetmiyorsunuzdur gider ve aslında hiç istemediğiniz, zırvalar satın alırsınız bilirsiniz," Ekvator Kadınlar Halk Korosu Kenny Rogers Şarkılarını Söylüyor. "ve geri götürüsünüz, önünde mor düğmeleri olan kanarya sarısı ceketi ve buna bakıp şöyle düşünürsünüz," Bu bok da ne?
I mean, you know, is this really what we want?
Yani gerçekten istediğimiz bu mu?
If this is really what you want I can't stop you.
Gerçekten istediğin bu mu? Seni durduramam.
Michael, is this what you really want?
Michael, gerçekten yapmak İstediğin bu mu?
But you want to tell me what this is really about?
Gerçekte neler olduğunu anlatmak ister misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]