It'll be great traduction Turc
659 traduction parallèle
if his actions go out of control as well... it'll be great if we can still reason with him...
Ancak, hareketleri akıllıca, herşey iyi.. En azından konuşabiliriz...
He ate it. Now he'll be a great fighter.
Bunu yersen daha kuvvetli olursun.
I can't leave you out here like a criminal. - Come along, it'll be great fun.
- Gelin haydi, eğlenceli olacak
It'll be great experience for you.
Senin için çok iyi bir tecrübe olur.
- Yes. But there'll be great pain connected with it, ma'am.
Ancak çok acı çekilecek hanımefendi.
It'll be great to be rid of you.
Senden kurtulmaya değer.
It'll be great.
Çok iyi olacak.
It'll be great for somebody.
Başkası için iyi.
It'll be a great favor.
Çok makbule geçecek.
Opening night in New York, it'll be great.
New York'taki açılış harika olacak.
It'll be a great occasion.
Bu harika bir fırsat olacak.
It'll be no great loss, I'm sure.
Büyük bir kayıp olmayacağından eminim.
You'll see, it will be great fun.
Çok eğlenceli olacak.
- It'll be great.
- Tamam, bunlar iyi.
It'll be great when you come back.
Geri döndüğünde her şey harika olacak.
It'll be a great honor to you and Joycie.
Sen ve Joycie için büyük bir onur olacak.
It'll be great for the kids.
Çocuklar için harika olacak.
I'm sure it'll be a great day for everyone.
Herkes için harika bir gün olacağına eminim.
I was just telling these fellows here... it'll sure be great to see my old friend Baldy again.
Ben de tam bu arkadaşlara... eski dostum Baldy'yi görmek ne güzel diyordum.
Imagine what a great movie it'll be!
Gösterdiklerimin en güzeli.
It'll be great to be in the country again, and enjoy some of the open spaces that man hasn't screwed up with his technology.
Tekrar taşrada olmak harika olacak... insan teknolojisiyle bozulmamış açık alanlardan zevk almakta.
- It'll be real great oil!
Bu güzel ve iyi kaliteli petrol.
It'll be great, because all those Ph.Ds. are in there discussing... modes of alienation, and we'll be in here quietly humping.
Bütün o profesörler içeride, kırk türlü yabancılaşmayı tartışıyorlar ve biz burada onların tersine bir iş yapıyoruz.
- It'll be great with your hair.
Saçlarına uyar.
- It'll be great. You coming?
- Harika olmalı.Geliyor musun?
You'll see. It'll be great.
Göreceksin, harika olacak.
Looks like it'll be a great summer
Sanki büyük bir yaz olacak gibi.
It's great that you'll be with us.
İyi ki geldin.
It'll be a great memento for you and your wife.
Siz ve karınız için harika bir hatıra olacak.
It'll be great to see her.
Onu görmek çok güzel olacak.
It'll be great for both of us, I swear.
İkimiz içinde harika olacak, söz veriyorum.
It'll be great!
Bu çok iyi oldu!
It'll be great.
Çok eğleneceğiz.
You'll see. It's gonna be great. Trust me.
Tamam.Bir kaç hafta Göreceksin.
It'll be hard having another great-grandchild, but I sense it could be my own reincarnation.
Fare bir sorun, ama onun yeniden doğuşum olduğunu hissediyorum.
It'll be great.
Harika olacak.
It'll be a great party night.
Harika bir parti yapacağız.
Boy, it's great to be one of the gang, I'll tell you.
Grubun bir parçası olmak harika, inan bana.
It's gonna be a great job, and you'll be surprised at just how quickly the day goes by.
Çok güzel bir iş olacak ve günün ne kadar çabuk geçtiğine hayret edeceksin.
It's because if I do that well, .. then they'll pay me more, .. and my life will be great and they'll treat me better.
Çünkü eğer başarılı olursam bana daha çok para verirler hayatım harika olur ve daha iyi muamele görürüm.
IT'LL BE GREAT.
Harika olacak.
It'll be a great pleasure to meet you.
Sizinle tanışmak çok harika olacak.
Yeah, it'll be great.
Harika olacak.
It'll be great.
Çok güzel olacak.
It'll be great fun for the whole family!
Tüm aile için büyük eğlence olacak!
Showtime at 7 : 00 p.m. And it'll be great fun for the whole family.
Gösteri 7 : 00'de. Tüm aile için büyük eğlence olacak!
we can go to that place you love, it'll be great...
Haydi, o sevdiğin yere gideriz. Harika olur. Anlaştık mı?
It'll be great.
Bu harika olacak.
It'll take some getting used to, but... It'll be great, Cain.
Buna alışmak zaman alacak ; fakat bu harika Cain.
- If the Cubs win, it'll be a great day.
- Cubs kazanırsa işte o zaman harika bir gün olacak.
It'll be great just to have you along.
Sadece seni yanımda götürmek iyi oldu.
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be 123
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be 123
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327