English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / It's because i love you

It's because i love you traduction Turc

280 traduction parallèle
I know that it's only because you love President Joo very much.
Başkan'ı çok sevdiğiniz için öyle yaptınız.
I even made a lot of money, because you love them so much. It's all ruined.
Sevdiğin için bir sürü para bile kazandım ama hepsi berbat oldu!
Also because of it, I just love you But, if you really had s danger
Gerçekten tehlikedeysen, ne yapabilir?
If I get violent, It's because I love you.
Eğer sana sinirleniyorsam, bu seni sevdiğimdendir.
It's only because I love you so.
Seni çok sevdiğimden.
It's because I do love you.
Seni sevdiğim için.
- It's because I love you.
- Çünkü seni seviyorum.
And if I do, it's only because I love you.
Bunu yapıyorsam, tek nedeni seni sevmem.
It's because I love you.
Çünkü seni seviyorum.
It's precisely because I love you that I've done everything I can not to see you any more.
Her şeyi seni sevdiğim için yaptım. Seninle bir daha görüşemem.
I guess it's because you're still in love with her
Bence hala o kızı sevdiğin için bunu yapıyorsun
It's because I love you, Caterina.
Çünkü seni seviyorum, Caterina.
It's okay... because I love you much.
- Sorun değil çünkü seni çok seviyorum.
And it's not because I don't love you.
Seni sevmiyor değilim.
It's because I love you!
- Seni sevdiğim için!
How you thought high school romances were goofy... and we started dating only because you thought I was cute and funny... but then you suddenly realized... you were in love with me, it was serious...
Lisedeki aşkların nasıl salakça olduğundan bahsediyordun... ve sırf tatlı ve komik olduğum için benimle çıkmaya başladığını... ama daha sonra bana aşık olduğunu... fark ettiğini, bunun ciddi olduğunu...
Try to understand, it's because I love you so much.
Anlamaya çalış, çünkü seni çok seviyorum.
But it's because I admire you and love you, that I kept things secret from you.
Seni takdir ettiğimden ve sevdiğimden dolayı, senden bazı şeyleri saklı tuttum.
and I'm not going to kill my whoring mother because it's already done, and you can all drop dead, except for Madame Rosa, who's the only thing, person I love.
ve onu, fahişelik yapan annemi, öldürmeyeceğim çünkü bu zaten yapıldı. Sevdiğim tek insan olan, Madam Rosa dışında her şeyi öldürebilirsiniz.
I mean, when you think about it and consider that your feelings of love begin when you're about 10 and if you live to, say, 70 well, that's pretty limiting, because what chance is there that he'll be alive at the same time you are?
Demek istediğim aşkı düşünüp, onu hissetmeye başladığında 10 yaşında olsan ve diyelim ki, 70'ine kadar yaşasan bile bu çok sınırlı olur, çünkü onun da, seninle aynı zamanda yaşama olasılığı nedir ki?
You know the boys love you and so do I but unless we get paid, we have to quit because it's been six months.
Biliyorsun, çocuklar seni seviyor, ben de öyle. Ama paramızı alamayacaksak ayrılmak zorundayız, çünkü tam altı ay oldu.
If I'm angry with you, it's not because of what you do - - I love you, hence I forgive you - -
Sana kızmış olsaydım, bu yaptıkların yüzünden değil, seni sevdiğim için bunları affediyorum,
It's because you don't love her like I do.
Onu benim gibi sevmiyorsun da ondan.
If I no longer make love to these women... it's because I fell in love with you.
Artık o kadınlara gidemiyorum çünkü sana aşık oldum.
That's why I did it, because I love you.
O halde niçin yaptım, çünkü seni seviyorum.
I love watching TV with you, I hope we'll best friends the rest of our lives but there's a whole world out there, it's no use pretending there's not just because our feelings got hurt or there's some virus.
Seninle TV izlemeyi seviyorum, umarım ömrümüzün sonuna dek iyi dost kalırız ancak dışarıda kocaman bir dünya var ve sırf duyguların incindi ya da dışarıda bir virüs var diye dünya yokmuş gibi davranamazsın.
I don't know if you ever made love with your sister-in-law, Father, but you should try it, because it's absolute heaven.
Hiç yengenizle seviştiniz mi bilmem ama peder mutlaka denemelisiniz! Olağanüstü, cennet gibi bir şey.
I told you, it's because I love her.
Sana söyledim, çünkü onu seviyorum.
I'm trying to shield you from it because I love you and it's my job.
Seni korumaya çalışıyorum çünkü seni seviyorum.
Kennedy, I love talking about the Kennedy assassination because to me it's a great example of, uh, a totalitarian government's ability to, you know, manage information and thus keep us in the dark any way they...
Kennedy. Kennedy suikastı hakkında konuşmayı seviyorum. Çünkü bence bu durum totaliter bir hükümetin bilgiyi nasıl isterse öyle yönetip hepimizi karanlıkta tutmasına harika bir örnek...
And it's not because I don't love you like a son, Buck.
Hayır. Seni oğlum gibi sevmediğimden değil Buck.
It's because I love you, Moira McTaggart, that I cannot let you face trouble alone.
Seni seviyorum Moira McTaggart,... bu yüzden seni tek basina birakamam.
Oh, Mary, if you can hear me... I need you to fill Jim's heart with love because he really needs it now.
Kutsal Meryem, beni duyuyorsan Jim'ın kalbini sevgiyle doldurmanı istiyorum.
And I'm glad that I did it, because now I know you love me forever, truly.
İyi ki yapmışım. Artık beni sevdiğini biliyorum.
The funny thing is, you know, I would really love to tell someone because it's killing me.
Komik olan, gerçekten birilerine şifremi söylemem gerek çünkü beni yiyip bitiriyor.
But it's all right now, because I'm not in love with you any more.
Ama şimdi iyi, çünkü artık aşık değilim sana.
I hate you because I love you, it's despicable.
Seni sevdiğim için senden nefret ediyorum, bu çok adice.
And when it's over, all that hostility you feel toward Alyssa will be gone... because you'll have shared in something beautiful with the woman I love.
Bittiğinde Alyssa'ya karşı duyduğun düşmanlık ortadan kalkacak. Sevdiğim kadınla güzel bir şey paylaşmış olacaksın.
Fay, when you get this message, if it's not too late... don't get married... because I love you... and I want to marry you.
Fay, bu mesajı aldığında, eğer hala çok geç değilse... evlenme... çünkü seni seviyorum... ve seninle evlenmek istiyorum.
Dharma, it doesn't matter ifthere's somebody out there... who, on paper, is perfect for me, because I love you.
Dharma, orda bir yerde, kağıt üzerinde benim için mükemmel... birinin olması fark etmez, çünkü ben seni seviyorum.
It's your job to love me no matter who I am or what I become because you're my father!
Kim olursam olayım, ne olursam olayım beni sevmek senin görevin çünkü babamsın.
I disobeyed your orders because Tal and I are in love, and it's not right for you to keep us apart.
Emirlerinize karşı geldim, çünkü Tal ve ben birbirimize aşığız, ve hiçbir şey, bizi birbirimizden ayıramaz.
Okay, guys, I'm afraid I'm going to have to ask you... to respect the moment that my woman friend and I are sharing... because it's a special celebration of love and caring... and a unique spiritual and emotional understanding.
Tamam, çocuklar, korkarımki sizden... kadın arkadaşım ve benim paylaştığımız bu anna saygı göstermenizi isteyeceğim... çünkü bu aşk ve önemsemenin özel bir kutlaması... ve de eşi bulunmaz ruhani ve hissi anlayışın.
It's not because I love you.
Seni sevdiğimden dolayı değil.
It's because all I can do is love you, I love you forever.
Tek yapabileceğimin seni sevmek olduğundan dolayı seni sonsuza dek seveceğim.
Leo, I love you, and it's because of you that I have the courage to even attempt this.
Leo, seni seviyorum ve sırf bu yüzden bunu yapmayı deneyecek cesareti buluyorum.
Look, I refuse to feel guilty about this because it's not bad when you wanna sleep with somebody when you love them as much as I love you.
Bak Joe, bu konuda kendimi suçlu hissedemeyeceğim çünkü açıkçası birini benim seni sevdiğim kadar seviyorsan onunla yatmak istemen yanlış bir şey değildir.
And it's really hard for me to do because I know a part of me is gonna be in love with you for the rest of my life, but....
Bunu yapmak benim için çok zor çünkü bir parçam hayatımın sonuna kadar hep sana âşık olacak.
Because once you hear Dolly Parton's original 1 974 recording of "l Will Always Love You," ... a song later made sucky by Whitney Houston in The Bodyguard you will understand, for perhaps the first time in your entire life what it means not to suck.
Çünkü Dolly Parton'un 1974 yılı, "I Will Always Love You" şarkısını dinlersen, ki bu şarkı Bodyguard filminde Whitney Houston yüzünden ünlü ve iğrenç olmuştur, hayatında ilk defa olarak bir şeyin berbat olmamasının ne demek olduğunu anlayacaksın.
Any surprises that come our way, it's okay, because I will always love you.
Karşımıza çıkacak hiçbir şey dert olmayacak. Çünkü seni daima seveceğim.
BUT IT'S ONLY BECAUSE I KNOW THAT YOU'LL ALWAYS LOVE ME
Ama bu beni her zaman seveceğini bildiğimden dolayı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]