English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / It's finally happening

It's finally happening traduction Turc

43 traduction parallèle
Well, it's finally happening.
- Sonunda bu gerçek oluyor. - Oh harika.
It's finally happening, I'm free!
Sonunda oluyor, özgürüm artık!
After all these years of waiting, it's finally happening.
- Sonunda beklenen şeyin zamanı geldi.
If it's finally happening...
Sonunda oluyorsa...
It's finally happening.
Sonunda gerçekleşiyor.
Yeah, and the best part about it is, it's finally happening.
Evet, en iyi kısmı ise sonunda gerçekleşiyor olması.
It's finally happening.
Nihayet kabul ettirdim.
Oh, my God, it's finally happening!
Aman Allah'ım! Sonunda gerçekleşiyor.
It's finally happening.
Sonunda yapıyoruz.
Kids, it's finally happening.
Çocuklar sonunda başardınız.
You got passed up for a long time, so I'm glad it's finally happening for you, that's good.
Uzun zamandır bekliyordun. O yüzden sonunda gerçekleştiğine sevindim.
It's finally happening!
Sonunda oluyor
- Dude, it's finally happening.
- Kanka, nihayet hayallerimiz gerçek oluyor!
It's finally happening.
En sonunda oluyor.
It's finally happening!
Sonunda gerçekleşiyor!
It's finally happening.
Sonunda gerçekleşti.
Inclusion! It's finally happening!
Nihayet olaylara dahil oluyorum!
It's finally happening.
Sonunda oluyor.
It's really happening Finally!
Gerçekten oluyor! Nihayet!
So, Ann. It's finally happening.
Ann, sonunda mutlu.
It's finally happening after all this time.
Bunca zaman sonra, sonunda gerçek oluyor.
I'm so excited it's finally happening.
Sonunda açıldığı için çok heyecanlıyım.
Something I knew was coming, and now it's finally happening.
Başıma geleceğini biliyordum ve sonunda da gerçekleşti.
I can't believe it's finally happening.
- Sonunda hayata geçtiğine inanamıyorum.
It's finally happening.
Sonunda oluyor!
It's finally happening.
Sonunda hayallerime kavuşuyorum.
I just can't believe it's finally happening.
Sonunda bunun olduğuna inanamıyorum.
It's finally happening.
Sonunda gerçekten oluyor.
And tomorrow it's finally happening.
Ve yarın sonunda organizasyon başlayacak.
I've worked all my life to get here, and it's finally happening.
Bu noktaya gelebilmek için hayatım boyu çalıştım. Sonunda başardım.
It's finally happening.
Sonunda gerçek oldu!
Louis, it's happening. It's finally happening.
Sonunda oluyor.
It's finally happening, isn't it? What?
Nihayetinde oluyor, değil mi?
Well, you guys promised me that if I stayed sober, all the stuff in my life would work itself out, and, amazingly enough, it's finally happening.
Eğer ayık kalırsam hayatımda ki her şeyin düzeleceğini söyleyip söz vermiştiniz. ve ilginçtir ama sonunda bu oluyor.
It's finally happening.
Evet, nihayet yapılıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]