It's my day off traduction Turc
165 traduction parallèle
It's my day off. Strange, you never gave Mr. Gray as a reference.
Bay Gray'i referans olarak göstermemen garip.
- It's my day off.
- Bugün izinliyim.
By a curious coincidence, it's my day off, too.
Ne güzel bir tesadüf, bugün benim de izin günüm.
I'll call you tomorrow at Variety, and we can make a date. Oh, it's, uh, well, tomorrow happens to be my day off.
Seni yarın Variety'den ararım ve randevulaşırız.
You don't know how much it's meant to me to have you work with me every day... and take my mind off him.
Her gün enimle çalışıp, aklımı ondan uzaklaştırmış olman ne kadar önemliydi bilemezsin.
It's my day off and I can dress any way I like.
İzin günüm ve istediğim gibi giyinirim.
It's my day off, you know.
Benim izin günüm.
It's my day off.
Görevde değilim.
It's my day off.
Bugün izinliyim.
It's my only day off!
Ama bu benim tek boş günüm.
Mr. Monk, it's my day off. It still is.
Mr. Monk, benim izin günümdü.
I mean, it's my first day off in what, two months?
Bu benim izin günüm ne kadar zamandan beri biliyormusun iki ay?
Well, miss, it's my day off, and as you can see, I'm all alone so I don't mind moving that couch for you.
Bayan, benim tatil günüm ve gördüğünüz gibi yalnızım da. Kanepenizi içeri taşırım.
- It's my day off.
- Bugün benim boş günüm.
It's my only day off.
Sağ ol, ihtiyar.
Now, look, it's my day off and the Brute channel is gonna show Hondo.
Bak benim tatil günüm ve yabani hayat kanalı Hondo'yu gösterecek.
- It's my day off.
- İzinliyim.
It's my day off, sir.
Bugün boş günümdü, efendim.
It's my day off.
Boş günüm.
It's my day off.
Bu gün izin günüm.
It's my day off.
Bu gün izin günümde.
It's my day off.
O gün tatil günümdü.
My day started off with good news, and it's already getting better.
Günüm iyi bir haberle başladı ve gittikçe güzelleşiyor.
- Sorry, it's my day off.
- Üzgünüm, mesaim bitti.
If I take it the next day I go around as stupid as a stone, and if I don't take it then my mind's going off in a hundred directions at once.
Aldığımın ertesi günü, salak gibi etrafta dolaşıyorum. Almazsam da, kafam bin türlü şeyle meşgul oluyor.
- It's my day off.
- Yarın izin günüm.
No. Actually, it's my day off.
Hayır, bugün izinliyim.
Sorry, but it's my day off.
Üzgünüm, ama benim izin günümdü.
- It's my day off.
- Bugün izin günüm.
I came to see you because it's my day off.
Seni görmeye geldim çünkü bugün benim tatil günüm.
It's my day off.
Bugün boş günüm.
It's my only day off this week because I'm working Saturday, remember?
Cumartesi çalıştığım için bu hafta tek izin günüm Pazar, unuttun mu?
It's five years to the day since my son went down in the fog off the Dalmatian coast with the ambassador.
Oğlum, Dalmaçya açıklarında büyükelçiyle birlikte siste kaybolalı beş yıl oldu.
My name is James Kemper... but more importantly today is the day Marguerite finds the key of souls... and uses it to uncover a passage off the plateau.
Adım James Kemper ama daha önemlisi, bugün Marguerite'in ruhların anahtarını bulup platodan çıkış yolunu açığa çıkardığı gün.
And it's my day off.
Ve bugün tatil günüm.
It's my day off!
Bugün boş günüm!
No, it's my day off.
Hayır, bugün izinliyim.
Right. Uh, it's my day off.
Bugün izin günümdü.
I can only assume since it's your day off you came here for playful banter and to critique my hygiene which is sweet of you.
Bugün izinli olduğuna göre buraya biraz eğlenmeye ve kişisel hijyenimle dalga geçmeye geldin.
I come in on my day off and it's a mess.
İzinli olduğum günde buraya geldim ve burası barbat halde.
It's my day off. I stopped by to check on Ms. Stanfield and the front door was open.
Bayan Stanfield'i kontrol etmeye gitmiştim ve ön kapının açık olduğunu gördüm.
"Like that freckle on my face he loved, " l could do my best to cover it during the day. " But at night, after I washed the city off my face,
Eskiden sevdiğini söylediği çilim gibi, gündüzleri onu saklamaya çalışıyor ama gece, şehri yüzümden sildiğimde oradaydı.
It's my day off.
Bugün izin günüm.
Cause I just got out, it's my day off
Çünkü dışarı yeni çıktım, bu benim izin günüm.
I know it's my day off, but I just cannot get enough of sick people.
İzin günüm olduğunu biliyorum, ama hasta insanlar bana yetmedi.
It " s my day off.
Bugün tatil günüm.
- It's for me, my grandmother... usually takes a nap this time of the day, so I go off and do my own thing.
Büyükannem genelde bu saatte şekerleme yapıyor. Ben de kendim geziyorum. - Evet.
- It's what's left of my day off.
- Evet, hiç fena sayılmaz.
- Uh, it's my day off.
- Bugün izin günüm.
Nah, it's my day off.
Bugün benim tatil günüm,
It's supposed to be my day off.
Bugün benim izin günüm.
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my boyfriend 25
it's my job 398
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my favorite 78
it's my home 73
it's my job 398
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my favorite 78
it's my home 73