English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / It's our only chance

It's our only chance traduction Turc

230 traduction parallèle
It's our only chance to win.
Bu kazanmamız için tek şansımız.
- It's our only chance.
- Bu tek şansımız.
It's our only chance.
Tek şansımız bu.
Grab him regardless how many are with him. It's our only chance.
Yanında kaç kişi olursa olsun onu ele geçirelim.
It's our only chance.
Başka şansımız yok.
It's our only chance of getting help.
Yardım alabilmemiz için tek şansımız bu.
Let him! It's our only chance!
- Tek şansımız bu.
- It's our only chance. You'll get through.
Başaracaksın.
It's our only chance.
Tek şansımız.
At any rate, it's our only chance.
Neyse, bu bizim tek şansımız.
It's our only chance to talk to it, to learn so many things.
Onunla konuşarak bir şeyler öğrenebiliriz.
It'll think that our only chance to keep warm is electricity. Heaters, blankets.
Elektriğin ortamı sıcak tutmak için tek şansımız olduğunu düşünüyor.
It's our only chance to cut through.
Bu işi becermemizin tek yolu bu.
We must stay together. It's our only chance.
- Tek şansımız bu.
It's our only chance.
Bu bizim tek şansımız.
Besides, it's our only chance to learn what happened to the others.
Ayrıca bu diğerlerine ne olduğunu öğrenmemiz için tek şansımız.
I am saying it's our only chance.
Bizim tek şansımız olduğunu söylüyorum.
Now, my wonderful companions, you realize, I hope, that we're taking an enormous chance, but it's our only chance.
Yoldaşlarım farkındasınızdır ki,... çok büyük bir şansımız var ama bu tek şansımız.
It's our only chance
Bu bizim tek şansımız.
- It's our only chance.
- Tek şansımız.
But if I had I'd have done the same thing. It's our only chance!
Ama düşünseydim, yine aynı şeyi yapardım.
It's our only chance!
Bu bizim tek şansımız!
With your father busy in there, it's our only chance.
Baban burasıyla meşgulken, bu tek şansımız.
It's our only chance of shelter!
Tek barınak şansımız o!
- Knut... - It's our only chance.
Tek şansımız bu.
I know the Moroks have ray guns and we're unarmed but our only chance is to strike! Well, the longer we leave it the greater the risk.
Morok'ların ışın silahı olduğunu biliyorum ve bizim silahsız olduğumuzu da ama bizim tek şansımız saldırmak bunu bırakmak daha büyük bir risk.
By now, it's our only chance.
Şu anda tek şansımız o.
We've got to risk implosion. It's our only chance.
- İçe doğru patlama riskini almalıyız.
Our only chance is the intruder control circuit, although he's cut it off at the bridge.
Tek şansımız Ziyaretçi Kontrol Devresi.
It's our only chance to grab the 1 5th Army before it reaches the Remagen Bridge and hightails it across the Rhine.
Bu bizim 15.Ordu'yu Remagen Köprüsü'ne ulaşıp, Ren'in karşına geçmeden yakalamamız için son şansımız.
It's our only chance!
Kıyı tek şansımız!
It's our only chance
Bu bizim tek şansımız!
I think it's our only chance.
Sanırım bu tek şansımız.
Sorry to drag you out of bed so early, but it's our only chance to talk.
Seni sabah erken yataktan kaldırmak istemezdim, ama başka zamanım yoktu.
It's our only chance.
O bizim tek şansımız.
It's our only chance.
Bu tek şansımız.
Harge, it's our only chance.
Harge bu bizim tek şansımız.
Still, it's our only chance.
Yine de bu tek şansımız.
It may be, but it's our only chance.
Olabilir, ama bu tek şansımız.
No! It's our only chance.
Bu bizim tek şansımız.
It's our only chance.
Bizim tek şansımız.
It's our only chance to get there in time.
Vaktinde varmak için bu tek şansımız.
And that's our only chance to find out what it is.
Ve ne olduğunu öğrenmek için tek şansımız bu.
It's our only chance of losing the scent of the dogs.
Köpeklerin kokusundan kurtulmamız için tek şansımız bu.
It's our only chance!
Bu tek şans!
I know it is, but it's our only chance.
Biliyorum, fakat bu son şansımız.
- It's our only chance to get out.
- Bu bizim dışarı çıkmak için son şansımız.
Let's face it, Al. Our only chance is if we had a reliable witness.
Kabul edelim Al, ancak güvenilir bir tanıkla şansımız olurdu.
It's our only chance to avoid evacuation.
Tahliyeyi önlemenin tek yolu bu.
It's our only chance!
Tek şansımız bu!
It's our only chance of finding Worf.
Bu Worf'u bulmak için tek şansımız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]