English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / It's very dangerous

It's very dangerous traduction Turc

359 traduction parallèle
They're just a very dangerous threat, and it's something that.
Çok büyük bir tehditler ve...
It seem like I've played a very dangerous game with her.
Tehlikeli oyunlar oynamışım.
It's very dangerous to be there in front of the truck like that.
Kamyonun altında yatman çok tehlikeli.
" It's very dangerous.
Bu çok tehlikeli.
It's very dangerous to accuse a woman who's so powerfully protected without proof.
Böylesine kollanan bir kadını elde kanıt olmadan suçlamak çok tehlikelidir.
- Life is wonderful, but it's very dangerous.
- Hayat harika, ama çok tehlikeli.
- But it's very dangerous.
- Ama çok tehlikeli.
You should warn him that it's very dangerous for him... to go about London with the knowledge that he has.
Sahip olduğu bilgilerle Londra'da dolaşmasının çok tehlikeli olacağı konusunda onu uyarmalısınız.
Don't you know it's dangerous to trust people you don't know very well?
İyi tanımadığın insanlara güvenmenin tehlikeli olduğunu bilmiyor musun?
It's very dangerous.
Çok tehlikeli.
No, it's a very dangerous slip.
Hayır, tehlikeli bir nottu.
Everybody, it's very dangerous here!
Buradaki herkes büyük tehlikede!
It seems to me, Dr, Manning, that it's very dangerous to generalize,
Bana göre, Dr. Manning, genelleme yapmak çok tehlikeli.
It's loaded, and loaded guns are very dangerous.
Dolu durumda ve dolu silahlar son derece tehlikelidir.
Because it could mean something to grownups that's... Something that's very dangerous.
Çünkü bu hikaye yetişkinler için çok tehlikeli bir şey ifade edebilir.
It's very dangerous for all of them.
Hepsi için çok tehlikeli.
It's very dangerous to fire guns in planes.
Uçakta ateş etmek çok tehlikelidir.
You see, it's a very dangerous situation and the sooner we get on with it, the better.
Görüyorsun, bu epey tehlikeli bir durum. Ve yakında beraber bineceğiz. Daha iyi.
I suppose it's very dangerous.
Çok tehlikelidir herhalde.
- It's very dangerous around here.
- Şef, bu civarlar çok tehlikeli.
Hold it, with so in Gkalverstooun. It's going to be very dangerous.
- Galveston'dakiler oldukça huzursuz.
Your cigarette with the oxygen, it's very dangerous.
Oksijenle sigara çok tehlikelidir.
As soon as I noticed the bad turn our relationship was taking... the growth of something false... of something wrong and very dangerous- - you have to admit it- - I went away.
İlişkimizin yanlış bir yöne doğru yanlış ve tehlikeli bir yöne doğru gittiğini anlar anlamaz bunu anlamalısın, senden uzaklaştım.
It's very cold, and dangerous.
Orası çok soğuk ve tehlikelidir
It's very dangerous in this hot weather.
Bu sıcak havada çok tehlikeli
First of everything, it is very rare. Later, if he is extremely dangerous, as it is in a dictatorship, still more it is complicated, because all people likes its life.
Herşeyden önce, bu çok sıradışı ve insan hayatının sudan ucuz olduğu bu ortamda fazlasıyla tehlikeli bir durumdu.
Your Majesty is right, of course. But, if I may say so, it would be very dangerous to allow the guardians of law and order to make exceptions.
Haklısınız, tabi ki ama söylememe izniniz olursa kanun koruyucularının istisnalar yapmaları felaketlere neden olabilir.
It's very dangerous for one's intelligence.
Bu, insan aklı için çok tehlikeli.
But it's dangerous, very dangerous.
Ama çok tehlikeli, çok tehlikeli. - Merak etme, git hadi.
yeah, it's a very interesting job, sometimes very dangerous, but we're ready to make sacrifices to help the taxpayer.
Evet, çok ilginç bir meslek. Bazen de tehlikelidir. Ama bizler vergi mükellefleri için kendimizi feda etmeye hazırız.
You know, Regan, it's very dangerous to fool with other people's heads.
Biliyorsun musun Regan, başkalarının kafalarıyla oynamak çok tehlikeli.
It's gonna be a very dangerous journey.
Bu çok tehlikeli bir yolculuk olacak.
It's very dangerous :
Bu çok tehlikeli.
That was very effective, and this is no criticism, but I think it's too dangerous to use that horse on a ramp.
Bu çok etkiliydi. Sizi eleştirmiyorum ama atı sahne önüne kadar getirmek çok tehlikeli.
If you don't know exactly what to expect, it's very dangerous.
Seni ne beklediğini tam olarak bilmiyorsan çok tehlikelidir.
You have to go by foot, madam It's dangerous, very dangerous
Yürüyerek gitmeniz gerekir, bayan Tehlikelidir, çok tehlikelidir!
But has it every occurred to you, Wally, that the process... that creates this boredom that we see in the world now... may very well be a self-perpetuating, unconscious form of brainwashing... created by a world totalitarian government based on money... and that all of this is much more dangerous than one thinks... and it's not just a question of individual survival, Wally... but that somebody who's bored is asleep... and somebody who's asleep will not say no?
Peki Wally, dünyada şu an gördüğümüz bu can sıkıntısının paraya dayalı, baskıcı bir dünya hükümeti tarafından uygulanan, şahsen sürdürülen şuursuz bir beyin yıkama işlemi tarafından yaratılmış olabileceği, bütün bunların bir kişinin düşünmesine göre daha korkunç olduğunu ve bunun ferdi bir hayatta kalma mücadelesinden ziyade canı sıkılan birisini uyuduğunu ve uyuyan birisinin "Hayır" diyemeyeceğini hiç düşündün mü?
Yes But it's very dangerous You're hurt!
evet ama çok tehlikeli ve yaralısın!
It's very, very dangerous country.
Çok ama çok tehlikeli bir ülkedir.
It's very dangerous for me now.
Artık benim için işler çok tehlikeli.
It was very dangerous, but it's ok now
Çok tehlikeli bir durumdu ama şimdi durumu iyi.
But it's very dangerous to drive like that.
Ama bu şekilde araba kullanmak çok tehlikeli.
First, it's very dangerous here.
İlki, burası çok tehlikeli.
It's very dangerous for your friend to...
Bu arkadaşın için çok tehlikeli.
It's very dangerous stuff.
Çok tehlikeli bir şey.
It must have been very dangerous.
Çok büyük tehlikeler atlatmış olmalısınız.
Above all things, I advice you not to give them sugar, because it's very dangerous.
Her şeyden önce, onlara şeker vermeyin, çünkü bu çok tehlikeli.
I got this really bad skin condition, and it's very dangerous for me to go out in the sun.
Bir cilt sorunum var ve güneşe çıkmam çok tehlikeli.
It's very dangerous.
Çok tehlikelidir.
It's very dangerous.
Bu çok tehlikeli...
Into Africa, mostly. It's very lucrative, but it's very dangerous.
Genellikle Afrika'ya.Çok kazançlı ama çok ta tehlikeli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]