It won't come off traduction Turc
68 traduction parallèle
No, it's all right. It won't come off.
Merak etme, kopmaz.
Unfortunately it won't come off.
Ne yazık ki çıkmayacak.
It won't come off : it's axle grease.
Çıkmaz. Motor yağı bu.
It won't come off.
Çıkmayacak.
I won't believe it until I see Noah come off of that deck.
Nuh'u birkaç hayvanla şu güvertede görmeden asla inanmam.
Sandpaper, if it won't come off.
kirler çıkmazsa zımpara kağıdı kullanın.
Why won't it come off?
Neden çıkmıyor?
It got wet in the rain and won't come off.
Yağmurda ıslandı ondan çıkmıyordur.
Holland, it won't come off.
Holland, çıkmıyor.
It won't come off.
Çıkmıyor.
What, are you afraid it won't come off?
Ne o, çıkmayacağından mı korkuyorsun?
Come on, let's wash off, so it won't be so funky in that sleeping bag.
Gel biraz yüzelim, böylece uyku tulumunda daha rahat ederiz.
That's right, and it won't come off.
Aynen öyle, ve çıkmaz.
Oh, it still won't come off.
Yine de çıkmıyor.
It won't come off.
Ellerime bak.
It won't come off!
Çıkmıyor!
I tried it on and it won't come off.
Denedim ve çıkmadı.
[Grunting] - It won't come off.
Çıkmıyor.
- It won't come off.
- Çıkmıyor.
It won't come off.
- Çıkmıyor.
It won't come off! Wait!
Bu şekilde halledemeyeceğim.
As long as this thing has our money and passports in it, it's not coming off and my trunks won't come off, either.
Hey bu şey paramızı ve pasaportlarımızı taşıdığı sürece onu üstümden çıkarmayacağım ve mayomu da.
Get off me. Tomorrow will come quicker if I stay with you tonight. No, it won't.
- Bu gece seninle kalırsam yarın daha çabuk gelecek.
- It won't come off.
- Çıkaramıyorum.
The problem is, it won't come off.
Sorun şu ki, çıkmıyor.
It won't come off.
Silinmiyor.
Oh, it won't come off.
Bu bitmeyecek.
- It won't come off.
- Bitmeyecek.
It won't come off no matter how hard I try!
O kadar uğraştım ama bir türlü temizleyemedim şunu!
It won't come off
Yapışıp kaldılar.
A friend of mine has a kitten, and it won't come off the roof.
Arkadaşımın kedisi çatıya çıktı ve inmiyor.
It won't come off... Come on, it wouldn't have been this hard before.
dışarı çıkmıyor... haydi,
It won't come off. - Why's that?
- Bu olmayacak.
It won't come off.
Açığa çıkacağım.
Come five to three, take it off.But then I won't sleep.
- Uyuyamam ben bu gece. - Bu ne?
When you're at a store and you just wanna grab that tie from the rack and it won't come off'cause it's stuck.
Hani mağazada bir kravatı askıdan almak istersin de... -... sıkıştığından eline gelmez ya.
I washed it but it won't come off.
Yıkadım çıkmadı.
- It won't come off.
Çıkmıyor.
You won't be able to come into the office unless it's related to handing off cases or the business of the firm.
Davalarla ya da şirket işleriyle ilgili bir sorun olmadıkça ofise gelemeyeceksin.
It won't come off!
Çıkartamıyorum.
Yes, over and over and over, but it won't come off.
Evet! devamlı devamlı fakat bir türlü çıkmıyor.
It'll come back, and we won't have enough to hold it off.
Bu, geri geleceğiz ve biz kapalı tutmak için yeterli olmayacaktır.
It won't come off.
Bu gerçekleşmeyecek.
- It won't come off.
Gerçekleşmeyecek.
I tried, but it won't come off.
- Denedim ama çıkmıyor.
So, if I pull it, it won't come off, then, will it?
Yani saçını çekersem elimde kalmayacak, öyle mi?
It won't seem to come off.
Pek çıkacak gibi gözükmüyor.
It won't come off.
Çıkmaz ki!
It won't come off.
- Temizlenmiyor.
It won't come off!
Çıkmıyor.
You can claw your veins out, it won't come off.
Damarlarını parçalayacaksın. Çıkmayacak.
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't 497
it won't open 58
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't 497
it won't open 58