English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ J ] / Joachim

Joachim traduction Turc

152 traduction parallèle
Joachim Kierulf?
Joachim Kierulf?
Baron Joachim.
Baron Joachim.
Baron Joachim is in his apartment.
Baron Joachim dairesinde.
You know how Uncle Joachim insists on punctuality...
Joachim amcayı bilirsin, dakikliği çok önemser.
Darling, it's 40 years that Uncle Joachim's been at the helm... and always with equilibrium and firmness.
Hayatım, tam 40 yıldır Joachim amca başımızda... ve her şeyi dengeleri gözeterek idare ediyor.
Joachim is certainly not soft with that...
Joachim o ismi lazım olmayan kişiye...
Joachim would have already thrown himself in his arms.
Joachim çoktan onun kollarına atılmıştı.
You have Uncle Joachim's confidence.
Joachim amcanın sana güveni sonsuz.
If we decided to get married tomorrow... old Joachim would lose that confidence and liking for me.
Yarın evlenmeye karar versek... ihtiyar Joachim'in bana olan güveni ve düşkünlüğü silinir gider.
Joachim.
Joachim.
Our only worry should be the celebration of Uncle Joachim's birthday.
Bizim tek derdimiz Joachim amcanın doğum gününü kutlamak olmalı.
My resignation has been ready for some time, Joachim... if this is what you're asking.
Ben istifa kararımı bir süre önce vermiştim zaten Joachim. Madem senin de istediğin bu.
We talked about you and about me, about Joachim, about the steelworks.
Senden, benden, Joachim'den, çelik fabrikasından söz ettik.
I can't believe they'd put Joachim's name on the proscription list.
Joachim'i kara listeye almaları mantıksızlık olur.
And there won't any more be a Herbert... or a Konstantin, or a Joachim.
O zaman bir Herbert'le, bir Konstantin'le... bir Joachim'le uğraşmam gerekmeyecek.
All the times that Herbert tried to push you aside... that Joachim looked down on you... and Konstantin, with his protective air, always trying to help you... to offer you a hand.
Herbert'in seni bir kenara atmaya çalışmasını... Joachim'in seni hor görmesini... ve Konstantin'in o kollayıcı havalarıyla sürekli sana yardım etmeye... destek olmaya çalışmasını.
" for the first-degree murder...
" Baron Joachim von Essenbeck'i...
"of Baron Joachim von Essenbeck."
"taammüden öldürmekle itham edilmesi."
- Joachim's intentions...
- Joachim'in niyeti...
Joachim's stubborn hostility has created this disagreeable state of affairs.
Joachim'in inatçı düşmanlığı bu nahoş durumu yarattı.
Joachim...
Joachim...
" Yes, it's true, it was Herbert's gun that killed Joachim von Essenbeck...
" Evet, doğru, Joachim von Essenbeck'i öldüren silah Herbert'indi...
Let him shoot, Joachim.
Bırak ateş etsin Joachim.
Yes, Joachim, we know they are coming.
Evet Joachim.
No, Joachim.
Hayır Joachim.
Joachim Schepke. it was crashed into and it was drowned.
Joachim Schepke'nin denizaltısı mahmuzlandı ve Schepke boğuldu [18].
Joachim would like to speak to you.
Joachim sizinle konuşmak istiyor.
And old John Joachim, himself. He even looks like God!
Ve yaşlı John Joachim'in kendisi.
Joachim.
- Joachim.
Joachim von Ribbentrop, Hitler's foreign minister.
Joachim von Ribbentrop, HitIer'in Dış İşleri Bakanı.
His face reminded me of Joachim.
Yüzü bana Joachim'i anımsatıyordu.
You don't happen to have a brother by the name of Joachim, do you?
Senin Joachim adında bir kardeşin yok mu?
I had a friend by that name, Joachim Hencke.
Adı Joachim Hencke olan bir arkadaşım vardı.
No, the Joachim I knew is a doctor.
Hayır, benim arkdaşım bir doktordu.
Nobody could understand Joachim.
Kimse Joachim'i anlayamadı.
She went back to Germany with Joachim.
- O Joachim ile birlikte Almanya'ya döndü.
As for Joachim, he was a prisoner of war.
Joachim'e göre ise kendisi bir savaş esiriydi.
Joachim might know.
Joachim biliyor olmalı.
Joachim has seen us.
Joachim bizi gördü.
Be sure and say hello to Joachim for me and tell him...
Joachim'e benden selam söylemeyi unutma ve ona...
Joachim will even recognize me.
Joachim beni tanıyacak olsa bile
I have no idea why Joachim ever came here.
Joachim'in neden buraya geldiğine dair hiçbir fikrim yok
My real father, Joachim Hencke.
Benim gerçek babam, Joachim Hencke.
Your father's name is Joachim Hencke?
Ve benim bir ağacın arkasına gitmem lazım. - Babanın adı Joachim Hencke mi?
I'll talk to Joachim, he'll help me.
Joachim ile konuşacağım, bana yardım edecek.
Do you remember... when your mother married Joachim?
Annenin Joachim ile ne zaman evlendiğini... hatırlıyor musun? - Hayır.
It's Joachim.
O Joachim'in.
Joachim's dead.
Joachim öldü.
Like Joachim.
Joachim gibi.
Why'd you divorce Joachim?
Neden boşandın ondan?
Joachim, more wine.
Joachim, biraz daha şarap koy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]