Jove traduction Turc
205 traduction parallèle
- By Jove, it's marvelous.
- Aman Tanrım, muhteşem.
By Jove, you've made me happy!
İnanmıyorum, beni çok mutlu ettiniz!
Happy, by Jove!
Mutluyum, inanamıyorum!
Oh, by Jove. I forgot to tell you the lady's name.
Bayanın adını söylemeyi unutmuşum.
Crimea, by Jove.
Kırım, vay be!
- That's right, by Jove.
- Bu doğru, Tanrım.
By Jove.
Tanrım.
- By Jove, I didn't recognize her at first.
- Vallahi! İlk bakışta onu tanıyamadım.
But I was, by Jove. Right up to it.
Tanrı aşkına, tam ucundaymışım.
By Jove it's a new way of winning a woman.
Vay canına! Bir kadını kazanmanın yeni bir yolu.
By Jove, Uncle.
Vay, Dayı.
Sausages, by Jove!
Vay canına, sosis de varmış!
- By Jove, he's kidding.
- Vay be. Gır gır geçiyor.
Jove, that's true.
Jove, bu doğru.
The secret of the Musgrave murders is locked up in that floor and by Jove, we've got the key to it.
Musgrave cinayetlerinin sırrı bu kata saklanmış ve Jove'dan, onun anahtarını aldık.
By Jove.
Jove'dan.
By Jove, you must be right.
Vay canına, haklısın.
By Jove.
Vay canına.
By Jove, we have one, in the kitchen.
Tabii, bir tane var, mutfakta.
So, by Jove, I did hire a sea cook, right out of his own tavern.
Ben de bir aşçı tuttum, hem de kendi barından.
By Jove, sir, we've got to save that boy.
Tanrım. Efendim, o çocuğu kurtarmalıyız.
- By Jove, he's got it!
- Tanrım!
Land ho, by jove.
Tanrı hakkı için, kara göründü!
By jove. Jolly well is, isn't it?
Çok hoş, öyle değil mi?
By Jove, Holland, it's a good job.
Hay allah Holland, iyi bir iş.
By Jove, what a bit of luck!
Hay allah, ne şans!
By Jove, that was a party you gave the other evening.
Geçen akşam verdiğiniz parti ne güzeldi öyle.
Well, by Jove!
Sevgili Tanrım!
By Jove!
Şu işe bak!
Then fiery expedition be my wing... Jove's Mercury and herald for a king!
Hemen kanatlanıp yola koyulmak en doğrusu, Jüpiter'in Merkür'üyüm şimdi, tanrıların habercisi!
Yes, by Jove!
Evet, işte!
I say, by Jove, you look absolutely stunning!
Yüce Tanrı aşkına, muhteşem görünüyorsunuz!
I say, by Jove, you look absolutely stunning.
Yüce Tanrı aşkına, muhteşem görünüyorsunuz!
I should say not. By Jove, I could tell youa thing ortwo.
Hayır, hayır, bunu söyleyemem.
By Jove, what a morning.
Tanrım, ne sabah ama!
Have you, by Jove?
Nasıldı Tanrı aşkına?
- By Jove!
- Aman tanrım
By Jove, this is quite like old times.
İşte sonunda eski günlere döndük.
By Jove, what a wizard idea!
Jüpiter aşkına çok güzel bir işti!
You're right, by Jove.
Haklısın, vallahi.
ByJove!
Jove aşkına!
By Jove, the police will want to investigate now,
Polis hemen soruşturma yapmak isteyecektir.
By jove, that's a pretty dress you've got on.
Vay canına, üzerinizdeki elbise çok güzel.
By Jove, yes!
Tanrım, evet!
By Jove, that's strange, strange indeed.
Tanrım, bu çok tuhaf... Kesinlikle çok tuhaf.
By Jove!
Tanrım!
By jove, you have got... cynical?
Kötü mü?
By Jove, Georgie, you are a puzzle.
- Vallahi Georgie, tam bir bilmecesin!
Let them come, by Jove.
Tanrı aşkına bırakın gelsinler.
- By Jove, I hadn't thought of that.
Tanrım! Bunu hiç düşünmemiştim.
By jove, that's it.
Vay canına! Buldum!