Joya traduction Turc
74 traduction parallèle
Joya.
Joya.
I was into bowling back in La Joya.
Idoha'da bowling takımındaydım.
The foster home Joya was assaulted in.
Joya'nın saldırıya uğradığı koruyucu aile evinden.
Assigned to the house three weeks after Joya's rape.
Joya'ya tecavüz edildikten üç hafta sonra eve gönderilmiş.
Joya's unconscious.
Joya baygın durumda.
- Was Joya in a private or group home?
- Joya, özel mi yoksa grup evlerinde mi kalıyor?
- Hi. How's Joya?
- Merhaba.
- She's suffered a lot of damage.
Joya nasıl? - Oldukça zarar görmüş.
- Where did your husband find Joya?
- Eşiniz Joya'yı nerede buldu?
Joya threw up.
Joya kusmuştu.
Any of the kids capable of attacking Joya?
Joya'ya saldırabilecek herhangi bir çocuk var mı?
Joya was raped this morning.
Joya bu sabah tecavüze uğramamış.
- Well, I'm not counting Joya.
- Joya'yı saymıyorum.
I didn't mess with Joya or make her drink anything.
Joya'ya ne karıştım ne de bir şey içirttim.
So you did rape Joya?
Yani Joya'ya tecavüz mü ettin?
He admitted raping Joya while you were in charge at the house.
Sen evde gözetim altındayken Joya'ya, tecavüz ettiğini itiraf etti.
Then Joya was gonna tell.
Sonra Joya anlatacaktı.
You poisoned Joya?
Joya'yı sen mi zehirledin?
It's just that little girl, Joya.
Sadece o küçük kız, Joya.
Joya, greet your Aunt Sandy.
Joya, Sandy yengenin elini öp.
Joya, join your mother for dinner.
Joya, gel yemek hazır.
Joya, let's go.
Joya, hadi gidelim.
I'm still thinking of what Joya told me earlier.
Joya'nın anlattıklarını düşünüp duruyorum.
But Joya said Helen has something to do with this.
Ama Joya, Helen'in bazı güçlerinin olduğunu söyledi.
Sandy needs to talk to Joya.
Sandy, Joya ile konuşmak istiyor.
Joya?
Joya?
Joya we need your help.
Joya yardımına ihtiyacım var.
We have no intention of hurting Joya.
Joya'nın canını yakma Maksadında falan değiliz.
Dale, Joya has been acting normal for some time now...
Dale, Joya bir süredir normal haline dönmüştü...
Please, Joya.
Lütfen Joya.
Joya, is there a way for you to talk to her?
Joya, onunla konuşabilmemim bir yolu var mı?
Joya!
Joya!
- Joya, what was that?
- Joya, ne oldu?
Joya, what is it?
Joya, o da ne?
Joya...
Joya...
Joya ;
Joya!
Joya, what do you see?
Joya, ne görüyorsun?
Joya, what's happening to you?
Joya, sana ne oldu?
Joya, don't forget our things.
Joya, poşetleri unutma.
I'm reading Ted Joya's History of Jazz. Was she mentioned in there?
Ted Joya'nın Caz Tarihi adlı kitabını okuyorum, orada sözü edilmiş olabilir mi?
Parma's Joya Joya's Parma...
Parma Joya'nın Joya Parma'nın.
I accept Joya.
Kabul... Joya'yı kabul ediyorum.
Mom's last wish was for me to make amends protecting Joya is now my responsibility...
Annem hatamı telafi etmemi istedi. Joya'ya hiçbir şey olmayacak. Onu korumak artık benim sorumluluğum.
You're so amazingly beautiful all along you've loved this infidel but all I saw in you, was a Muslim today for the first time I've seen the real Joya so very beautiful.
Hayran edici güzelliğin var. Bu kâfir sana hep bakıyordu. Ama sende gördüğüm tek şey, bir Qureshi olmandı.
Joya, do you want a pillow?
Joya, yastık ister misin?
Joya take them off!
Joya gel buraya!
Joya listen!
Joya dinle beni!
Parma's Joya!
Parma'nın Joya'sı!
I, Parma Chauhan with all my heart take this mus Joya to be my wife.
Ben Parma tüm kalbimle kardeşim olarak kabul Joya.
Joya, you're not aware of...
Joya, farkında değilsin...
Joya, let's go!
Joya, bin!