English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ J ] / Just be honest with me

Just be honest with me traduction Turc

106 traduction parallèle
- "Just be honest with me."
- Önüne gelenle yatan ben değilim.
Just be honest with me about what you're trying to do.
Ne yapmak istediğiniz konusunda bana açık olmanızı istiyorum.
- Just be honest with me.
- Sadece dürüst ol.
Can you please just be honest with me?
- Hangi konuda?
Just be honest with me.
Sadece, sadece bir saniye dur.
I mean, how do you feel when you're around me? Just be honest with me.
Lütfen dürüst davran.
So if you'll just be honest with me I can forgive you.
Bana karşı dürüst olursan seni affedebilirim.
Why don't you just be honest with me and tell me which hand you're leaning towards?
Dürüst ol, ve bana hangimizi istediğini söyle.
Just - Just be honest with me.
Bana karşı dürüst ol.
Just be honest with me.
Bana karşı dürüst ol.
You know, Val, it would be a lot easier if you'd just be honest with me.
Val, bana karşı dürüst olsan çok daha kolay olurdu.
But how about just be honest with me?
Bana karşı dürüst olmaya ne dersin?
Just be honest with me.
Sedece bana karsi samimi ol..
Just be honest with me. Tell me you were flirting.
Sadece dürüst ol, Asıldığını itiraf et.
Just be honest with me.
Açık konuşun.
Just be honest with me.
Sadece bana karşı dürüst ol.
Just be honest with me.
Sadece bana dürüst olun.
I'm giving you a chance here to just be honest with me.
Bana açık olman için bir şans veriyorum sana.
Just be honest with me
Sadece dürüst ol.
Just be honest with me.
Bana karşı dürüst ol sadece.
All right, why don't you just be honest with me, Ray, okay?
Tamam, şimdi bana karşı dürüst olur musun Ray?
- Just be as honest with me as you can.
- Bana karşı dürüst olabilirsin.
Just be honest with me.
Bana karsi dürüst ol.
I just want you to be honest with me.
Bana karşı dürüst olmanı istiyorum.
But- - and, just like Cheryl, this is a big "but" - - you could at least be honest with me. No, August, wait.
Ama, ( ki Cheryl'inkinden daha büyük bir "ama" ) en azından bana karşı dürüst olabilirdin.
I'm definitely interested but I just ask that you be honest with me. The one thing I can't handle is games. Drives me crazy.
Kesinlikle ilgilenirim ama senden sadece bana karşı dürüst olmanı istiyorum.
Then I had to make it up, because it was more important not to let her down than it was for me to just be honest with her.
Ve uydurmak zorunda kaldım çünkü benim için onu üzmemek ona dürüst olmaktan daha önemliydi.
I just thought you were gonna be honest with me.
Açık konuşacağını söylemiştin.
I just hope that one day you'll realize you can be honest with me.
Bir gün bana karşı dürüst olman gerektiğini anlayacağını umuyorum.
You just wanna be honest with this person and tell them, "It's me. I'm the one that you've been looking for."
Ona karşı dürüst olmak istersin ve dersin ki ona "bu benim senin aradığın kişi benim."
And, to be honest with you, Lol... just thinking of you... got me through them three and a half years inside.
Ve dürüst olmam gerekirse, Lol sadece seninle olma düşüncesi içerideki üç buçuk yılımı atlatmamı sağladı.
Just please be honest with me.
Lütfen benimle açık konuş.
I just... I just want him to be honest with me.
Ben sadece... bana karşı dürüst olmasını istiyorum.
I, m just glad you could be honest With me.
Bana karşı dürüst olduğun için sevindim.
I... honey, I-I just want you to be honest with me.
Tatlım, sadece bana dürüst olmanı istiyorum.
Why didn't you just come and crash with me, bro? Well, you know, to be honest, mikey,
Açıkçası Mikey, Garrity olayından sonra yatıya misafir istemezsin dedim.
I just... The whole thing didn't make sense to me, to be honest with you.
Ben sadece... açık konuşmak gerekirse, bu olanlar bana hiç mantıklı görünmüyor.
I just need you to be honest with me.
Sadece bana karşı dürüst olmanı istiyorum.
I just wish, you know, I wish he'd be honest with me.
Keşke bana karşı dürüst olabilseydi,
Just be completely honest with me, pat.
Bana karşı tamamen dürüst ol, Pat.
So i'm just asking you to be honest with me.
Sadece bana karşı dürüst olmanı istiyorum.
It's really tough when I'm alone with her, you know... and she's asking me, " Please, just be honest.
Onunla baş başa olmak gerçekten zor, biliyor musun? Bana sürekli diyor ki : " Lütfen dürüst ol.
You just have to be honest with me.
Bana sadece dürüst olmalısın.
I just wanna be as honest with you as you would be with me.
Bana karşı olduğun kadar ben de sana karşı dürüst olacağım.
Just fucking be honest with me forjust...
Sadece bana karşı dürüst olmanı istiyorum yalnızca...
He's probably just gonna yank me from the team and bring some other guy in who probably won't be as honest with you as I am.
Beni takımdan atıp başka birini sokacaktır. Gelecek adam, benim kadar dürüst olmayacaktır.
I just want to be honest with me.
Bana doğruyu söyle.
I just want you to be honest with me.
Sadece bana karşı dürüst olmanı istiyorum.
Just to me... Be honest with yourself.
Benim için kendine karşı dürüst ol.
But every now and again, there's that one outfit I just wish somebody would be honest with me and say, " what you're wearing is in...
Ama arada bir, keşke biri bana dürüst davranıp "Giydiğin şey sana hiç yakışmadı" dese diyorum.
Just one time, be honest with me.
- Bana dürüst ol! Bir kerecik!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]