Keener traduction Turc
124 traduction parallèle
Make him all the keener, sir.
Onu iyice bireylersiniz efendim.
I'm sure you're no keener than I, for madame to find out about our nightly meetings.
Hanımefendinin, gece buluşmalarımızı öğrenmesini en az benim kadar istemiyorsundur!
Look for unknown new roads even when men's sight is keener far from now.
Bilinmeyen yeni yollar arayın insanlığın görüş alanı çok uzak olamsa bile.
And now that she is near him and his appetite has grown much keener...
Şimdi kızım onun yanında ve kralın iştahı daha da kabardı...
Yes, much keener, Your Majesty.
Hem de nasıl kabardı majeste.
I asked you to be present because your ear is keener than mine to palace intrigue.
Senin de bulunmanı istedim, çünkü saray entrikalarına karşı senin kulağın benimkinden delik.
The older one's keener, if you know what I mean.
Büyüğü daha hevesli, ne demek istediğimi anlar mısın bilmem.
That is what I ought to have said had nature given me a keener mind, and had I been more sincere.
Daha keskin bir zekâm, daha iyi bir kalbim olsaydı daha samimi olsaydım size bunları daha önce söylerdim.
Even I may find my appetite is keener for a few days in the bracing atmosphere of the peat country.
Kömür ülkesinin atmosferini güçlendirmek için kendimi daha da istekli görsem bile...
- Danny Mason Keener.
- Danny Mason Keener.
Danny Mason Keener, okay?
Danny Mason Keener, tamam mı?
She seems a bit keener than she was in the country.
Sayfiyedekinden daha hevesli görünüyor.
- I don't need a keener.
- Matem tutmaya gerek yok.
Yes, this is Dr. Keener.
Evet, ben Dr. Keener.
This is Dr. Keener.
Ben Dr. Keener.
Dr. Keener.
Ben Dr. Keener.
You know, Dr. Keener, none of this is written in stone.
Bu söylediklerim ille de gerçekleşecek demek değil.
I'm Dr. Keener.
Ben Dr. Keener.
I have something that's even keener than soda pop.
Gazozdan daha harika bir şey var bende.
Losing is a much keener test of your love.
Kaybetmek aşkının çok daha güçlü bir kanıtı.
Their senses grow keener.
Duyuları keskinleşiyor.
Losing is a much keener test of your love.
Kaybetmek aşkını test etmenin yoludur.
Keener!
Keener!
Catherine Keener?
Catherine Keener mı?
- Catherine Keener's in my house?
- Catherine Keener evimde mi?
So Keener's thyroidectomy will now be supervised by Dr. Corday.
Keener'ın tiroid ameliyatı Dr.Corday'in gözetiminde yapılacak.
- Miss Keener the nurse.
- Hemşire Bayan Keener.
But Sancho has seen her and his eyes are keener than mine.
Ama Sanço onu gördü... Onun gözleri bana yol gösterdi.
Well, you'll have keener senses.
Hislerin keskinleşir.
My name is Cynthia Keener.
Benim adım Cynthia Keener.
Cynthia Keener.
Cynthia Keener.
Detective, I'm Cynthia Keener.
Dedektif, ben Cynthia Keener.
From Ameritips.
Cynthia Keener.
Cynthia Keener.
Sana niye ödeme yapıyor?
Hey, it's Cynthia Keener.
Cynthia Keener arıyor.
Did you call that Keener woman back?
- Bayan Keener'ı geri aradın mı?
It's Cynthia Keener for you.
Cynthia Keener seni istiyor.
KEENER CALLED NEED TO CALL HER BACK WHAT DO I SAY
KEENER ARADI. GERİ ARAMAK LAZIM. NE SÖYLEYEYİM
Cynthia Keener.
Cynthia Keener..
( shouting ) : Kee-ner!
KEENER!
Yeah. Okay, Miss Keener,
Evet, tamam Bayan Keener.
Cynthia Keen.
Cynthia Keener.
We have to call Cynthia Keener. Why?
Cynthia Keener'ı aramalıyız.
Gentlemen, this is Cynthia Keener, just like the last time.
Beyefendi, ben Cynthia Keener geçen sefer olduğu gibi.
Keener.
Keener.
I had a real nightmare about Cynthia Keener hare.
Gerçek bir kabus gördüm, Cynthia Keener'ın gördüğü kabus hakkında.
What could possibly give that woman nightmares?
Keener? O kadına ne kabus gördürebilir ki?
Cynthia Keener had a daughter named Suzie who went missing in 1998.
Buna göre, Cynthia Keener'ın Suzie adında bir kızı varmış, 1998'de kaybolmuş.
"to the victim found inside the vehicle" led Phoenix police to conclude that MneHer was forcibly abducted from the scene. "
Arabanın içinde kurbanın kanının bulunmasıyla Phoenix Polisi Bayan Keener'ın zorla kaçırıldığı sonucuna varmış.
It'll take keener men than you've got to find our camp again.
Kampımızı bulmak için iyi askerler lazım.
With even keener determination to revenge their dead leader but if I could convince the world that I too was dead,
Ölmüş reislerinin öcünü almayı her zamankinden çok istiyorlardı.