Keypad traduction Turc
202 traduction parallèle
You input your destination time on this keypad.
Tuşlara gideceğin zamanı giriyorsun.
Try your keypad.
Klavyeni kullan.
Using your touch-tone keypad please enter the first three letters of the movie title now.
Telefonunuzun tuşlarını kullanarak lütfen filmin isminin ilk üç harfini giriniz.
To obtain a special dialing wand... please mash the keypad with your palm now.
Özel tuşlama çubuğu için lütfen avcunuzun içiyle tuş takımını ezin.
I'm watching Zama punch it into a keypad in one of the train cars.
Zama'nın vagonlardan birinin kilidine basmasını izliyorum.
Okay? So just punch 1432 into the keypad and just come on in.
1-4-3-2'yi tuşlarsan kapı açılır ve içeri girebilirsin.
The alarm can only be disabled by punching a protective code into the keypad.
Alarmlar sadece özel korumalı kodlarla iptal edilebilir. Ve bu imkânsız.
Using your touch-tone keypad please enter the first three letters of the movie title now.
Telefonunuzdaki tuşlar yardımıyla filmin ilk üç harfini giriniz.
If it's still an impossibility, press "1" on your keypad.
Eğer hala imkanlıysa, 1 tuşuna basın.
[Tapping Keypad]
[Tapping Keypad]
Seems to have damaged the keypad.
Tuş takımına zarar vermiş olmalı.
The override is a keypad in my office, but it's biometric.
Benim odamda bir sistem var. Biyometriktir.
There's a keypad behind it.
Arkasında bir kumanda olmalı.
You should find a keypad.
Bir kumanda varmış.
It's about this big, has a keypad on it.
Şu ebatta, üzerinde tuş takımı var.
- The armor. Left arm. There's a keypad.
- Zırhın sol kolunda bir tuş takımı var.
When I arrived, I noticed the main entry port has a keypad to open and close.
Geldiğimde ana giriş kapısında Açma kapama için elektronik kilit gördüm.
I can tell by looking at you... that you are not just a keypad presser, you make judgements.
Size bakarak şunu söyleyebilirim... sadece klavye kullanan birisi değilsiniz, değerlendirme de yapıyorsunuz.
It's a keypad orientation, not unlike the alarm panel in the lobby.
Bir küçük klavye oryantasyonu, lobideki alarm panelinden farklı.
- Any way of bypassing the keypad?
- Ve şifreyi geçmenin yolu?
Once I rewire the keypad and attach the probe, the software will do the rest.
Yani klavyeyi bağlayıp, sondayı takınca geri kalanını program mı yapacak?
- Oh, good. Vic, this isn't some simple keypad by the door.
- Vic, bu kapıya k oyulan basit bir şey değil.
- It's a keypad entry system.
- Şifreli giriş sistemi.
- [Punches Keypad] - I'm going underwater in Thunderbird 4.!
Thunderbird 4'le su altına giriyorum.
[Punching Keypad] He was lying, right?
- Yalan söylüyordu, değil mi?
You've gotta reach the keypad.
Klavyeye uzanmalısın.
Just like the keypad.
Tıpkı evin kapısındaki tuş panelindeki gibi.
One-time keypad, custom job, very hi-tech.
Tek seferlik özel tuş takımı, sipariş işi, yüksek teknoloji.
- [keypad beeping] - lt wasn't until all this shit went down that I realized it ain't like my old man says.
Tüm bunlar olana kadar babamın haklı olmadığını anlamadım.
I'm looking at a keypad and an LCD readout.
- Bir klavye ve LCD ekranı var.
The entrance is protected by a swipe card and a keypad.
Giriş kapısı kart ve numaralı şifre ile korunuyor.
Found another keypad over here.
Burada bir tuş takımı daha buldum.
His meter reader keypad.
Sayaçının tuş takımı.
One creates the keypad and the other one can tell which letters you're hitting once you break the horizontal plane.
Biri tuş takımını oluşturuyor. Diğeri de yatay düzlemi kesen parmaklara bakarak hangi tuşa basıldığını belirliyor.
Blood on the keypad, away from the spatter.
Tuşlarda kan izi, etrafa saçılan kandan uzakta hemde.
The results off the new wife's keypad?
Yeni eşin tuş takımı sonuçları mı? Evet.
To hear the messages, press one on the keypad located on the front of the phone.
Mesajarı dinlemek için telefonun önünde bulunan tuş takımından 1'i tuşlayınız.
I just dial a random number on the keypad, enter a date and year on the debilibrator, and... Wow!
Sadece rasgele bir numara çevirin tarihi günü ve yılıyla girin, ve...
We need to get out of here. I've been working on a code to unlock all the keypad doors.
Buradan çıkmamız gerek.Kapıları açacak bir kod yazdım.
I lifted a print off the keypad from the safe.
Kasanın şifre panelinden bir iz aldık.
Ten numbers on the keypad.
Tuş takımında on numara var.
I figure there's only a couple hundred left now by looking at the keypad I saw the five / six, seven / eight buttons were worn down by fingerprints.
Geriye birkaç yüz ihtimalin kaldığını anladım. Baktığımda, tuş takımındaki beş - altı yedi - sekiz tuşlarının, parmak izinden aşınmış olduğunu gördüm.
Keypad lock or combo, we can get it done in under ten minutes.
Tuş takımı kombinasyonunu on dakikadan az bir sürede halledebiliriz.
The biggest piece of a telephone I found was half of the keypad, and it was about this big. What happened to the concrete?
Bulduğum en büyük telefon parçası tuş takımının yarısı kadardı, ve şu büyüklükteydi. "
First, you input the desired period of time on this keypad.
Önce, arzu ettiğiniz zaman dilimini giriyorsunuz.
You left out a keypad for us.
Giriş klavyesini açık bırakmışsın.
Go to the keypad. punch in 29297.
Şifreyi gir 29297.
Outer keypad, inner keypad, display case.
Her tarafta...
The door's accessed by a keypad.
Giriş şifreli.
[Radio Beeping ] [ Punches Keypad] - Thunderbird 1, come in.
- Thunderbird 1, cevap verin.
[Exhales ] F.A.B., Alan. [ Punches Keypad]
Harika, Alan.