Kolya traduction Turc
334 traduction parallèle
Kolya.
Kolya.
Get up, Kolya.
Uyan Kolya.
- Stop this Kolya.
Güzel mi?
- We'll arrange a tea-party.
- Kes şunu, Kolya.
- Kolya.
- Kolya.
Have you brought little Kolya?
Küçük Kolya da yanında mı?
Would you like to see Kolya?
Kolya'yı görmek ister misin?
Kiss him, Kolya.
Öp onu, Kolya.
Kolya no one is permitted to cry in this room.
Kolya... Bu odada kimsenin ağlamasına izin yok.
Kolya BURL YAYEV as Ivan
Kolya BURL YAYEV - Ivan
Kolya!
Kolya!
Here's your parcel!
Kolya iste paketin!
Kolya is ill...
Kolya hasta...
All right, Kolya.
Tamam Kolya.
" Hey, Kolya, how you doing?
"Hey, Kolya, Nasıl gidiyor?"
Kolia, Lyonia, come and dance!
Kolya, Lyonya, gelin dans edin!
Polya, Lyonia, Kolia, come here.
Polya, Lyonya, Kolya, buraya gelin.
Kolya, quick.
Kolya, çabuk.
- In other words, Kolya.
- Başka bir deyişle, Kolya.
Is that you, Kolya?
Bu yüz, Kolya'nın mı?
Ill be waiting for you, Kolya.
Seni bekleyeceğim, Kolya.
But I thought it was my Kolya, back again.
Zannettim ki Kolya geri döndü.
What Kolya?
Kolya kim?
Kolya is inside.
Kolya içeride.
Kolya will only start a fight.
Kolya'nın tek bildiği hır çıkarmak.
Kolya will start, and Egor will have to go to jail.
Kolya başlatacak, İgor hapse girecek.
Not here, Kolya, not here.
Burada değil, Kolya, burada değil.
You're such a fool, Kolya.
Çok aptalsın, Kolya.
You won't have time to wack, Kolya
Boşuna uğraşma, Kolya
- Kolya, to hell with him, let's go!
- Kolya, bırak şunu, gidelim!
So, Kolia's become quite abstemious.
Bizim çekimser Kolya'yı gördünüz, değil mi?
- Kolia!
- Kolya?
Hello, Uncle Kolya.
Merhaba, Kolya Amca!
Thanks, Uncle Kolya!
Teşekkürler, Kolya Amca!
Only what Kolya Stepanovich has told me.
Sadece Kolya Stepanovich'in söylediklerini.
Kolya, did you...
Kolya, sen de -
Kolya...
Kolya -
- Kolya...
- Kolya -
Kolya, I'll take all the blame.
Kolya, bütün suçu üstüme alacağım.
- Kolya!
- Kolya!
Kolia, sonny, run and fetch some water.
Kolya, oğlum, koş biraz su getir.
Kolia, what's the matter?
Kolya, su ne oldu?
Kolia, will you ever bring the water?
Kolya, su getirecek misin?
Where's Kolia?
Kolya nerede?
Kolia!
Kolya!
I am not leaving this country without Kolya.
Kolya'sız bu ülkeden gitmiyorum.
This is the place for you, Kolya.
Senin yerin burası, Kolya.
Did it make it easier for you, Kolya?
Bu, senin için daha mı kolaylaştırdı, Kolya?
Has any other theatre in the world been like this for you, Kolya?
Dünyadaki herhangi başka bir tiyatro, senin için bunun gibi oldu mu, Kolya?
- Hi, three not allowed?
- Binsene Kolya.
Kolya?
Kolya?