Kraut traduction Turc
355 traduction parallèle
Did you ever try it uphill with a few kraut 88s putting'the blast on ya?
Birkaç Alman uçaksavarla deli gibi ateş ederken bayır yukarı koştun mu hiç?
Kraut tanks!
Alman tankları!
Kraut tanks by burning farmhouse.
Alman tankları çiftlik evine ateş ediyor.
- A Kraut general.
- Bir Alman generali.
I heard that if you've got a Kraut pistol on you when you're captured... they blow your brains out with it.
Yakalandığın zaman üzerinde Alman tabancası bulurlarsa... onunla beynini dağıtıyorlarmış.
Don't let a Kraut throw you.
Bir Alman moralinizi bozmasın.
Here's your map, Kraut money, Swiss Francs.
Alman parası, İsviçre Frankı.
Then what do you think we'll do to Kraut-kissers like you?
Senin gibi yalakalara ne yapacağız sanıyorsun?
He scrounged some high-powered Kraut lenses and a magnifying mirror, and got Ronnie Bigelow from Barracks 2 to put it together for a pound of coffee.
Güçlü Alman objektifleriyle büyüteçli aynaları bir yerlerden buldu ve ikinci koğuştan Ronnie Bigelow'u getirip, aleti yapmasını sağladı. Bir kilo kahve karşılığında.
Through the gate, past the guard like some Kraut Field Marshal.
Bir Alman generali gibi kapıdan süzülüp korumaları geçti.
Get 100 cigarettes for the Kraut guards.
Alman gardiyanlar için 100 paket sigara.
You're gonna run the Kraut in front of you.
Bu Alman önümüzde koşacak.
Well, where'd you get the Kraut?
Bu Almanı nereden buldun?
- One of those big Kraut tanks! - Where?
- Teğmen, büyük Alman tanklarından biri, o büyük tanklardan!
All the time I kept thinkin'"Those Kraut gunners got orders : get Timmer."
Aklımda bir şey vardı : "Almanlara Timmer'ı vurma emri vermişler."
Come back here, Kraut!
Geri dön, Kraut!
"One down, 20 fish to go." Signed, Kraut Mueller.
"20 atış, 1 isabet." İmza, Kraut Mueller.
Of seamen Jessie Warner, Kraut Mueller...
Jessie Warner, Kraut Mueller ve diğerlerine en içten üzüntülerimizi yolluyoruz.
- Kraut Mueller?
- Kraut Mueller?
Did you ever sign your name "Kraut" Mueller?
"Kraut" Mueller ismini kullandın mı?
I was walking with my cow when the Kraut stopped me.
Alman beni durdurduğunda ineğimle yürüyordum.
- The ladies hate our'kraut?
- Küçük hanım Alsace şukrutumuzu beğenmediler mi?
If it's a Kraut, let him think we're Krauts too.
Önce bir kontrol edelim, belki de İngiliz uçağıdır..
- I got my Kraut, guys!
Çocuklar bir uçak vurdum!
The Kraut won't make it to Tobruk.
Sanırım Tobruk'a varamayacağız. - Onu vurmuştum.
A Kraut!
Hey, bir Alman aracı.
Cut the Kraut mike.
Alman mikrofonunu çikar.
That ain't no Kraut name.
Bu bir Alman ismi değil.
A Kraut by any other name...
Hangi isimle olursa olsun bir Alman...
- One nice, fat Kraut trout.
- Bir tane turşu yiyen şişko.
Well, it's a picture of a Kraut colonel and his service record.
Alman albayın fotoğrafı ve geçmişi.
There's a Kraut at 1 o'clock with a pennant on his antenna.
Saat 1 yönünde biri var anteninde flaması var.
If you're coming to tell me I shouldn't be unkind to that miserable Kraut... you're wasting your breath.
Eğer bana o sefil Kraut için kırıcı olduğumu söyleyeceksen... Nefesini boşa harcıyor olacaksın
- You too, you old Kraut.
- Seni de, seni yaşlı Alman.
Don't you pop off to me, you stupid Kraut.
Tahtalı köyü boylamadan kapa çeneni aptal herif.
The kraut.
- Şu Alman domuzunu mu?
Wasted a whole day playing hide-and-seek with a crazy kraut!
Bütün gün deli bir Almanla saklambaç oynadım.
Kraut...
Kraut...
Kraut strung him up three days ago.
Kraut, onu üç gün önce astı.
Didn't expect Kraut to let you run out on him.
Kraut, ondan kaçmanı bir türlü kabullenemedi.
I spotted Kraut, their head man.
Kraut'u tanıdım, onların başındaki adam.
Don't come any closer, Kraut!
Daha fazla yaklaşma, Kraut!
You'd better clear out, Kraut!
Şunu kafana sok, Kraut!
Get that Kraut car up here!
Şu Alman arabasını buraya getir.
Never trust a Kraut.
Bir Alman'a güvenme.
I'm not trusting a Kraut.
Bir Alman'a güvenmiyorum.
Some kraut is going to rap on the side of this cave with the butt of his gun.
Birkaç Alman hıyarı silahının dipçiği ile mağaranın duvarlarını yoklayacaktır.
Public imagination was very fertile back then. Why call them Beetles? Because beetles eat potatoes and leave nothing behind.
İlk olarak onlara Fritz sonra Jerry Kraut, Boche Böcekler ve Verdigris isimlerini verdik.
Kelly, what do you want to give away the good brandy to the Kraut for?
Kelly, güzelim konyağı ne diye pis Alman'a vermek istiyorsun?
Lucian, I want you to send a reinforced battalion by sea... to make a landing up here at Brolo behind the kraut lines.
Lucian, yedek bölüğümüzü denizden, Brolo'ya Alman hatlarının gerisine çıkarmamız gerekiyor.
Yes.
Kraut.