Kurd traduction Turc
50 traduction parallèle
Did you know there's an Iraqi-Kurd war on?
Irak'taki Kürt savaşından haberiniz var mı?
It's much more worse if you're a Kurd.
Korkudan kendi ölüsüne bile sahip çıkamıyor insan.
A Kurd :
Bir Kürt :
- You're a Kurd!
- Demek sen bir kürtsün!
A Kurd has to be brave
Bir Kürt cesur olmalı
It was about a job.
Kurd adında biri.
For some guy called the Kurd. We've gotta pick up two clients, at the airport.
Havaalanında iki müşterimizi karşılamamız gerekiyor.
Call me Kurd again, and I smash your face in.
Hey, Bamboolaa, bir daha bana Kurd dersen... kafanı kırarım!
Follow me, Kurd.
Beni izle Kurd.
Don't worry, Kurd.
Merak etme Kurd.
Let me give you the guns, Kurd.
Şimdi sana silahı göstereceğim.
I'll improvise with the Kurd.
Kurd'e söyleyeceğim.
Kurd, did you hear me?
Kurd beni duydun mu?
The Kurd?
Kurd?
Your mother used the wrong word!
Asıl anan yanlış kelimeyi kullandı, Kurd!
I'm gonna fry your ass, Kurd!
Seni mahvedeceğim! Piç herif!
And who's that Kurd character?
Karım mı yoksa? Kim bu Kurd?
We're gonna get you, Kurd.
Bu da ne? Seni öldürmeye geldik Kurd.
A certain Reshid, a Kurd.
Reşit, güvenilir birisidir, bir kürt.
Are you an Iranian Kurd?
Sen İran Kürdü müsün?
I am an Iranian Kurd, and a doctor.
İran Kürdüyüm ve doktorum.
They don't know you're Kurd.
Kürt olduğunu bilmiyorlar.
You can help our kids as a Kurd.
Bir Kürt olarak çocuklarımıza yardım edebilirsin.
One Iraqi, Kurd refuqee from Paris said to demonstrators in an iterview :
Fransa'da siyasi sığınmacı olan Irak Kürtlerinden Kamuran Paristeki gösteride şunu söylüyordu :
Arab or Kurd?
Arab mısın? Kürd mü?
Arab or Kurd?
Arab mısın Kürd mü?
Kurd, sir.
Iraklı Kürdüm, efendim.
You're a Kurd...
Kürdsen...
Damn Kurd!
Lanet Kürt!
Kurd!
Kurd!
Uh... what exactly are you saying, Kurd?
Tam olarak ne diyorsun, Kurd?
Where's Beyto, the Herculean Kurd?
Nerede kaldı kabadayılığın, Kürt Beytoluğun?
Iraqi President al-Sadr was on hand to commemorate the occasion and praised Sunni, Shiah, Kurd and Turkoman...
Irak başbakanı Al-Sadr kutlamalarda hazır bulundu ve Sünni, Şii, Kürt ve Türkmenlere övgülerde bulundu.
To drive hot stuff, or a mobs, or drive a Kurd across the border...
Taş gibi hatunlara veya bir gangstere şoförlük yapmayı ya da bir Kürdü sınırın ötesine geçirmeyi...
You need to be able to express your feelings. One a Kurd, the other a painter and the third a poet.
Ulan biriniz kürt, biriniz ressam biriniz halk şairi lan!
I'm a Kurd too! - Me too.
Ben de kürdüm!
The Kurd's haven't even taken them yet.
Kürtler oralara hiç sahip olmadı ki.
Fellow Kurd.
O da bir Kürt.
His grandfather was a Kurd.
Dedesi bir Kürt'tü.
You know what this fucking Kurd said to me?
Bu Kürt'ün bana ne dediğini biliyor musun?
And a Celtic wolf pretending he's still a police detective.
ve bir celtik kurd'u halen bir polis gibi davraniyor.
It's an artificial intelligence created by Ted Kurd... you know, the previous Blue Beetle.
O Ted Kord tarafından yaratılan bir yapay zeka. Bilirsin, bir önceki Mavi Böcek.
I'm proud today, because for the first time in Kurd history, thanks to democracy, we can carry out the death penalty.
Bugün onurlandırılmış hissediyorum. Kürt tarihinde ilk kez. Bizim demokraside.
When you're a Kurd and a woman, in Turkey it's a resistance of freedom.
Türkiye'de Kürt ve kadın olduğunda. Özgür değilsindir.
Shia, Sunni, Kurd...
Şii, Sünni, Kürt...
We'll find her, Kurd.
Hemşire nerede?
There are no secrets from us here.
Merak etme Kurd, onu da bulacağız.
Listen, Mr. Kurd.
Kurd Bey, lütfen dinleyin.
Listen Kurd, two things...
Bak, Kurd. Sana iki şey söyleyeceğim.
I've got one thing to say. Touch my wife, and you're dead meat!
Kurd eğer karıma dokunacak olursan seni öldürürüm.