English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ L ] / Let's get down

Let's get down traduction Turc

1,206 traduction parallèle
Let's get down to business, shall we?
İşe girişelim, değil mi?
Let's get down to business.
İşimize bakalım.
Let's get down to business.
Hadi iş başına.
Let's slow down our birds before we get a parking lot over our heads.
Kuşlarımızı arayıp, biz onlara park yeri bulana kadar ağırdan almalarını söyleyelim.
Come on, let's go down to Burger World so I can get something to eat.
Hadi, çıkıp Burger Dünyası'na gidelim. Böylece yiyecek bir şeyler alabiliriz.
Let's get the paramedics down here. Move it!
Buraya hemen bir sağlık ekibi çağırın.
I say, " Let's go down to the street, and I'll get the money back from my friend Scott.
"Dışarı çıkalım ve arkadaşım Scott'dan parayı geri alayım" dedim.
SO LET'S... GET DOWN TO BUSINESS.
Şey o zaman işe koyulalım.
Now let's cut to the chase and get down to the heart of the matter.
- O yeri biliyorum. Komiser Singh'in nisanlisinin çalistigi yer.
Shut it off and let's get down to business.
Kapa şunuda, işimize bakalım.
Now then, let's get down to business.
Haydi artık, iş konuşalım.
All right, let's not beat around the bush, whatever that might mean, and get right down to it.
Tamam artık sadede gelelim. Her ne demekse bu da. Ne diyeceksen açık konuş.
Now let's get down to it.
Şimdi başlayalım.
Let's get her down here.
Onu buraya çağır.
Now let's get down to business.
Artık işimize dönelim.
Let's end this feuding'and a-fussin'and get down to some lovin'.
Aramızdaki kan davasını bitirelim, ve biraz aşkı konuşturalım.
Let's just put it down to the fact that I'm a bad neighbor, all right? That... as soon as they understand that, everyone will get along fine.
Benim kötü bir komşu olduğumu varsayalım ve bu konuyu kapatalım.
Let's get down!
Hadi gel!
Let's get down to business.
Şimdi işimize bakalım.
so let's get down to the real issue : children.
Gerçek konuya dönelim : Çocuklar.
Oh, that's wonderful. Let me go up and get him and he'll be right down.
Harika bekleyin, hemen yukarı çıkıp onu göndereyim.
Come on, let's get it down there.
Hadi, yatır şunu.
Let's get it down then. Go on, get hold of it.
Tamam tuttum, hadi.
is heads down... arses up... let's get into gear and make a couple of bob, come on...
Hadi işe koyulalım da birkaç papel kazanalım...
- Let's get down to business.
- Şimdi meseleye gelelim.
Let's get down to business.
Tamam, biz işimize bakalım çocuklar.
Let's get out of here before the roof comes down!
Tavan çökmeden buradan gidelim.
Let's get down to business.
Hadi işe koyulalım.
What do you mean, she doesn't want to come down? You gotta get her down. Come on, let's get this show on the road, all right?
Çok yaşlanmadan başka bir şey yapmayı denemeliyim.
Now, let's get down to business.
- Şimdi işe dönelim.
Now let's get down to business.
Artık işimize bakalım.
Let's get down to business.
İş başına!
I'm trying to let him know right now you gonna get hit, get knocked down... you gonna get banged around, so you better get used to it now.
Ona ileride darbeler alacağını, yerlere düşeceğini... itilip kakılacağını, o yüzden bunlara şimdiden alışması gerektiğini anlatmaya çalışıyorum.
Let's get down to "Johnny Got A Gun."
Johnny'nin silahı vardı kısmına gelelim.
Come on, Bridget, let's get down to the track.
Haydi Bridget, piste çıkalım.
I wish we'd get off our asses. Let's go down to The Horse and place some poker.
Keşke kıçlarımızı kaldırıp da gidip poker oynasaydık.
Well, let's see, I would get down on my hands and knees if I thought it would help.
Yardımı olacağını bilsem dört ayak üstünde yürürdüm.
let's get down to brass tacks.
Konuya girelim.
Let's skip the Miss Manners and get down to business.
İş konusuna dönelim.
Let's get in a quick nine down at the Pitch'n'Putt.
haydi pitch'n'putt oyun oynamaya gidelim.
Let's just get down to club hell and pick up Noah.
Club Hell'e gidip Noah'ı bulalım.
All right, let's get this down to the garage, eh?
Peki, haydi garaja götürelim?
Well, let's forget that for now, get this down to the garage.
Şimdilik bunu unutalım, garaja geri götürün.
Then come on down to Ooze City and let " s get sticky!
O zaman balçık şehrine gelin ve balçıklanın!
Let's get down to the construction site!
Kazı bölgesine doğru gidelim!
- Let's get Radiology down here.
Radyoloji'yi çağırın buraya.
Let's just get down to business, okay?
Hadi işimize dönelim, ne dersin?
Let's get some phasers and hunt him down.
Fazerleri alıp peşine düşelim.
Let's go! Get down!
Gidelim!
- Let's get down to business.
- O zaman iş konuşalım.
Let's get back in the car where you can settle down.
- Arabaya bin...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]