English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ L ] / Let me help you with that

Let me help you with that traduction Turc

381 traduction parallèle
Here, let me help you with that.
Önlerindesiniz.
Better let me help you with that bucket, ma'am.
Kovayla sana yardım etmeme izin verir misin, bayan.
- Here, let me help you with that thing.
- Dur sana yardım edeyim. - Teşekkürler.
Here, let me help you with that.
İşte, sana yardım edeyim.
Let me help you with that.
Ben çıkarayım.
Oh, let me help you with that, little girl.
Sana yardım etmeme izin ver küçük kız.
I wish you'd let me help you with that trunk it seems quite heavy. - Extremely heavy.
Bırakın da yardım edeyim.
Here, honey, let me help you with that.
Tatlım, sana yardım edeyim.
Let me help you with that mess.
Sana yardım edeyim.
Oh, darling, let's not rush Here, let me help you with that
Sevgilim, telaşlanmayalım. Gel, sana yardım edeyim.
Let me help you with that, shall I?
Dur sana yardım edeyim.
Let me help you with that.
Yardım edeyim.
Here, let me help you with that.
Bırak da takmana yardım edeyim.
But I do know one and one is two And if this one could be with you Let me help you with that.
Modern mimarinin günümüz toplumlarında oynadığı rol çok büyük.
Let me help you with that, Dr Morgan.
Sana yardım edeyim, Dr Morgan.
Let me help you with that, Margaret.
Sana yardım edeyim, Margaret.
Let me help you with that.
Sana yardım edeyim.
No offence, Mr. H. Let me help you with that.
Darılma yok, Bay H. Bana yardım etmeme izin ver.
Here, let me help you with that.
Yardım edeyim sana.
- Let me help you with that.
- Dur da sana yardım edeyim.
Here, let me help you with that.
Sana yardımcı olmama izin ver.
- Let me help you with that.
- Size yardım edeyim.
Here, let me help you with that.
Hadi sana yardım edeyim.
Let me help you with that, sir.
İzninizle yardımcı olayım bayım.
Here, let me help you with that.
Yardım edeyim.
Here, let me help you with that.
Dur da sana yardım edeyim.
- Let me help you with that.
- Yardımcı olabilir miyim?
Here, let me help you with that.
İzin ver sana yardım deyim.
Let me help you with that.
Bekle, yardım edeyim.
- Do you mind if I tag along? Let me help you with that.
- Sizinle takılsam rahatsız eder miyim?
- Let me help you with that.
- Dur sana yardım edeyim.
Uh, let me help you with that, Chief.
Uh, dur sana yardım edeyim Şef.
Uh, hey, Ned, let me help you with that.
Hey, Ned, bırak da sana yardım edeyim. Hey, millet!
- Let me, let me help you with that.
- Dur da sana yardım edeyim.
Let me help you with that.
Onu ben alayım.
Let me help you with that.
Bırak da sana yardımcı olayım.
Let me help you with that.
Dur yardım edeyim.
Let me help you with that.
Dur da yardım edeyim.
- Ow! - Let me help you with that.
Dur, şuna bir bakayım.
Here, let me help you with that oh that's good why don't you guys just lie right across the steps?
Bunu sadece senin için yapıyorum. - Bunun şu kadarına bile inanmıyorum. - Ben inanıyorum.
- Hiko, let me help you with that.
Ko, dur da sana yardım edeyim.
Well yes that's what I mean now let me help you with it. - Here take this. - No, thank you.
- Yardım edeyim.
Well, if you need any help with that, let me know.
Eh, bu konuda yardıma ihtiyacın olursa, haberim olsun.
Yeah. - Let me help you with some of that.
- Dur sana yardım edeyim.
Let me help you off with that.
Şunu çıkartalım.
Anyway, listen, I was just calling to let you know that if you... you know, need any help with anything... I've got some pull with the manager, so... don't be afraid to give me a call.
Her neyse, dinle, diyecektim ki... apartman yöneticisiyle aram iyi... yani herhangi bir şeye ihtiyacın olursa... beni aramaktan çekinme.
Let me help you off with that. Here, I'll Just slip it over your head.
Şunu çıkarmana yardım edeyim.
Let me help you off with your coat. You "re the one that" s excited.
Heyecanlanan sensin.
Let me help you with that.
Bir kaç saniyeliğine seninle yolculuk edebilir miyim?
I am a sticky mess. Let me help you with that.
- Durun da size yardım edeyim.
Let me help you with that. Okay, that's good.
Dur da şunu düzelteyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]