English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ L ] / Looks like it's just you and me

Looks like it's just you and me traduction Turc

103 traduction parallèle
So, it looks like it's just you and me.
Sanırım sen ve ben başbaşa kaldık.
It looks like it's just you and me.
Galiba sadece sen ve ben olacağız.
Well, looks like it's just you and me now, kid.
Sanırım seninle baş başa kaldık evlat.
Well, it looks like it's just you and me, Barty boy.
Görünüşe bakılırsa baş başa kaldık, Bartçık.
Well, looks like it's just you and me, cowboy.
Eee, sadece sen ve ben kaldık, kovboy.
Looks like it's just you and me, partner.
Görünüşe bakılırsa sadece ikimiz varız ortak.
Looks like it's just you and me, then, Brian.
Sadece sen ve ben kalıyoruz gibi görünüyor, Brian.
It looks like it's just you and me, little buddy.
Sadece sen ve ben kaldık gibi duruyor, küçük dostum.
Looks like it's just... you and me.
Galiba sadece ikimiz kaldık.
Looks like it's just you and me.
Sadece sen ve ben varız Nick.
Looks like it's just you and me, pal.
Başbaşa kaldık dostum.
Looks like it's just you and me now, buddy.
Anlaşılan ikimiz kaldık.
Looks like it's just you and me, Fred.
Galiba sadece sen ve ben gidiyoruz, Fred.
It looks like it's just you and me for a while.
Haydi, görünüşe göre bir süre sen ve ben başbaşa olacağız.
Well, looks like it's just you and me, old girl.
Görünüşe göre sadece sen ve ben varız ihtiyar kız.
Looks like it's just you and me this year.
Görünüşe göre bu sene sadece sen ve ben varız.
Okay, Mr. Red, it looks like it's just you and me.
Tamam, Bay Red, görünüşe bakılırsa sadece senle beniz.
Looks like it's just you and me now, huh?
Görünüşe göre yalnız ikimiz kaldık.
Looks like it's just you and me, Sam.
Görünüşe bakılırsa baş başa kaldık Sam.
Well, it looks like it's just going to be you and me today, bud.
Görünüşe göre sadece sen ve ben olacağız, dostum.
It looks like it's just you and me.
Seninle baş başa kalmış gibiyiz. Pekâlâ.
Well, it looks like it's just you and me now, Powder Mountain.
Peakala, görünen o ki sen ve ben kaldık, Powder Dağı.
- Looks like it's just me and you, Viv.
- Görünüşe göre sadece sen ve ben kaldık Viv.
Looks like it's going to be just you and me, Armando, baby.
Baş başa kalacak gibiyiz Armando, bebeğim.
Looks like it's just you and me.
Görünüşe göre sadece sen ve ben varız.
Looks like it's just you and me, bro, just like the old days before these jerkoffs were around.
Sadece sen ve ben, eski günlerdeki gibi. Bu pislikler gelmeden önceydi.
Looks like it's just you and me this summer.
Galiba bu yaz burada sadece sen ve ben varız.
Looks like it's just you and me this summer.
Görünüşe göre bu yaz sadece sen ve ben varız.
Well, looks like it's going to be just you and me.
Görünüşe göre sadece sen ve ben olacağız.
Posh, it looks like it's just you and me.
Posh, görünüşe göre sadece sen ve ben kaldık.
Looks like it's just you and me, huh?
Görünüşe göre, sen ve ben kaldık, ha?
Looks like it's just you, me and Kimber, bud.
Görünen o ki sen, ben ve Kimber olacağız.
Well, looks like it's just you and me, David.
Baş başa kaldık David.
So it looks like it's just you and me.
Sdace sen ve ben görünmesini seviyorum
Looks like it's just you and me, shaky.
Sadece sen ve ben kaldık gibi görünüyor, şebek.
Looks like it's just you and me, Hill.
Birbirimize benziyoruz, Hill.
Well, looks like it's just you and me, if you're still in.
Evet... görünüşe göre sadece sen ve ben kaldık, Tabi eğer kalmakta hala ısrarlıysan?
Looks like It's just you and me.
Sadece sen ve ben kaldık gibi.
Well, Looks like it's just you and me again tonight.
Neyse, görünüyor ki yine bu gece seninle ben varız.
Looks like it's gonna be just you and me.
Görünüşe göre sadece sen ve ben.
Looks like it's just you and me, princess.
Görünüşe göre ikimiz baş başa kaldık prenses.
Yeah, well, you might want to think up some chips for the pot,'cause it looks like it's just you and me.
Öyle mi, pota koymak için fişleri de düşünmek isteyebilirsin, Çünkü öyle görünüyor ki sadece sen ve ben kaldık.
- Looks like it's just you and me.
Görünüşe göre sen ve ben varız
Looks like it's just me and you.
Görünüşe göre sadece sen ve ben kaldık.
Looks like it's just you, me And one more thing you're not gonna get.
Baksana görünüşe göre sadece sen, ben ve asla alamayacağın o şey var.
Looks like it's just you and me, then.
Görünüşe göre, sadece sen ve ben gideceğiz.
Well, looks like it's just you and me again.
Yine ikimiz kaldık gibi gözüküyor. Evet.
Looks like it's just you and me, sweetie.
Görünüşe bakılırsa sadece ikimiz kalmışız tatlım.
Looks like it's just you and me, Chanel.
Seninle başbaşayız Chanel.
Well, it looks like it's just you and me, old man.
Demek ki seninle ben kaldık, ihtiyar.
Looks like it's just me and you, Scooby doo.
Görünüşe göre sadece ikimiz kaldık, Scooby-Doo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]