Lothal traduction Turc
128 traduction parallèle
Just like the finds in Lothal.
Lothalı bulmuşlar gibi.
I remember what it was like before your ships showed up, Before you imperials ruined lothal like the rest of the galaxy.
Gemilerinizin daha ortaya çıkmadığı zamanları hatırlıyorum İmparatorluğun Lothal'ı da galaksinin kalan kısmı gibi harap etmeden öncesini.
It's your lucky day, lothal scum.
Bugün senin şanslı günün, Lothal pisliği.
You're not the first on lothal hit by this crew.
Lothal'da bu tayfa tarafından darbe alan ilk kişi sen değilsin.
Take me back to lothal.
Beni Lothal'a geri götürün.
Lived on lothal my whole life.
Tüm yaşamım boyunca Lothal'da yaşadım.
You're here to be used as bait upon our return to lothal.
Lothal'a döndükten sonra yem olarak kullanılmak için bulunuyorsun.
My partner and I are in service of Minister Tua of Lothal...
Ortağım ve ben Lothal'ın bakanı... -...
When I was translating, I found out they were shipping those T-7 s as prototypes, so the Empire could mass-produce them on Lothal.
Çeviri yaptığımda fark ettim ki İmparatorluğun o T-7'leri taşıma sebebi onları Lathal'da üretmek için birer prototip olarak kullanmak.
How do you expect them to find meiloorun on Lothal?
Lothal'da bir Meiloorun bulmalarını onlardan nasıl bekliyorsun?
- Meilooruns don't grow on Lothal.
- Meiloorun mu? - Lothal'da Meiloorun yetişmez.
Tomorrow, I will arrive on Lothal to test them myself.
Yarın Lothal'a gelip onları kendim test edeceğim.
Faith that there is a long-term plan that's bigger than you or me, bigger than Lothal, bigger than the entire Outer Rim.
Sen ve benden daha büyük bir planın olduğuna dair inanç Lothal'dan daha büyük, dış halkadan daha büyük bir şeye dair inanç.
On Lothal, Governor Pryce has commissioned a parade.
Lothal'da Vali Pryce bir geçit töreni düzenledi...
Lothal is just as important to our Empire as any world in the galaxy
Lothal'da galaksideki diğer gezegenler kadar imparatorluk için önemlidir.
Citizens, I present you with the latest vessel from Lothal's Imperial shipyards, the Sienar Systems advanced TIE starfighter!
Vatandaşlar! Size Lothal İmparatorluk tersanesinin son gemisini sunuyorum. Sienar Sistemlerinin ileri düzey TIE yıldız mekiği.
And who better to take this beauty on her maiden voyage than one of the best Imperial pilots on Lothal,
Ve bu güzelliği ilk yolculuğuna Lothal'daki en iyi İmparatorluk pilotu olarak kim çıkaracak?
He's detailing Imperial fighter deployments on Lothal.
- Lothal'daki İmparatorluk savaşçı mevzilerinin detaylarını anlatıyor.
Half of it's encrypted, but it looks like there's a five-year plan for Lothal and every other world in the Outer Rim.
Yarısı şifreli fakat öyle görülüyor ki Lothal için beş yıllık bir plan yapılmış. Ve dış halkada bulunan her bir gezegen için.
We'll need to smuggle him off Lothal.
Onu Lothal'ın dışına kaçırmamız gerekiyor.
TIE fighters will begin mass-production on Lothal within the next six weeks.
Önümüzdeki altı hafta içerisinde Lothal'da TIE mekiklerinin seri üretimine geçilecek.
- And it's right here, on Lothal.
- Ve o tam burada Lothal'da.
And it told you there was a Jedi temple on Lothal?
Ve sana Lothal'da bir Jedi tapınağı olduğunu mu söyledi?
Back on Lothal, I sensed it.
Lothal'da bunu hissetmiştim.
He needs a fast ship to move some cargo past the Imperial blockade of Lothal.
Lothal'daki İmparatorluk kuşatmasından kargolarını çıkarmak için hızlı bir gemiye ihtiyacı varmış.
Its signature reads the freighter Tontine, authorized for travel between Boz Pity and Lothal.
İmzasında bir Tontine yük gemisi olduğu Boz Pity ve Lothal arasında yolculuk yaptığı yazıyor.
Sabine, once we get back to Lothal, I'd love to purchase some of your art.
Sabine, Lothal'a geri döndüğümüzde senin sanat çalışmalarından bazılarını satın almak isterim.
And the Empire doesn't want private landholders mining Lothal.
Ve İmparatorluk arazi sahiplerinin Lothal'da madencilik yapmasını istemiyor.
to anyone who dares defy their tyranny. Such as some very courageous souls on Lothal.
... bir hatırlatmayla sözlerime başlıyorum İmparatorluk Lothal'da bulunan cesur kişilerin yaptığı gibi zorba yönetime karşı çıkanlara "asi" damgası vurulacağını belirtti.
He's talking about us. He said Lothal.
Bizden bahsediyor Lothal dedi.
In other news, Lothal's mines are...
Diğer haberlerde, Lothal'ın madenleri...
Well, everybody on Lothal knows the New Freedom mural.
Lothal'da yaşayan herkes yeni Özgürlük freskini bilir.
I was beginning to think no one on Lothal got my message.
Lothal'da kimsenin mesajımı almadığını düşünmeye başlamıştım.
No one has spoken against the Empire on Lothal since the Bridger transmissions.
Bridger yayınlarından beri kimse Lothal'da bulunan İmparatorluk aleyhinde konuşmadı.
We are getting reports of unrest all over Lothal.
Lothal'ın her yerinden karışıklık raporları alıyoruz.
I am honored by your visit to Lothal.
Lothal'a yapmış olduğunuz ziyaret beni onurlandırdı.
You want to take control of an Imperial communications tower, which is pretty much impossible, and then you want to use it to send a message to the people of Lothal?
Sen ele geçirmesi neredeyse imkânsız olan İmparatorluk iletişim kulelerinden birinin kontrolünü ele geçirmek ve sonra da onu Lothal'da yaşayanlara mesaj vermek için mi kullanmak istiyorsun?
Not just Lothal.
Sadece Lothal değil.
Agent Kallus, you will dispatch probe droids to every known location of insurgent activity on Lothal.
Ajan Kallus, araştırma droidlerini isyancıların Lothal'da aktif olduğu bilinen her yere yerleştireceksin.
The Empire's main communications tower on Lothal.
İmparatorluğun Lothal'daki ana iletişim kulesi.
I'm not that old, but I remember a time when things were better on Lothal.
Yaşca o kadar büyük değilim fakat Lothal'da işlerin daha iyi olduğu zamanları hatırlıyorum.
He expects Lothal to be punished, Minister Tua.
Lothal'ın cezalandırılmasını bekliyor Bakan Tua.
If the rebels have left Lothal, then...
Eğer asiler Lothal'ı terk ettiyse, o zaman...
We will squeeze Lothal until someone reveals the whereabouts of these traitors.
Birileri bu hainler hakkında bilgi verinceye kadar Lathal'a baskı yapmaya devam edeceğiz.
I need you to give me safe passage off Lothal.
Beni Lothal'dan güvenli bir şekilde çıkarmanızı istiyorum.
Of rebel sympathizers on Lothal... And other nearby systems.
Lothal'da ve yakın sistemlerde asilere sempati duyanların bir listesi.
Get me off Lothal, and I will give you the list.
Beni Lothal'dan çıkarın ve ben de size bu listeyi vereyim.
I've discovered the true reason the Empire came to Lothal.
İmparatorluğun Lothal'a gelmesinin gerçek nedenini öğrendim.
Well, I guess we're on our way back to Lothal.
Sanırım Lothal'a geri dönüyoruz.
She leaves Lothal via shuttle at 1800.
Lothal'dan saat 18.00'de ayrılıyor.
Shuttle 593, this is Lothal Control.
Mekik 593 burası Lothal Kontrol. İniş izni verildi.