Make it look like an accident traduction Turc
155 traduction parallèle
I've got to do something quick to make it look like an accident.
Kaza gibi görünmesi için bir şeyler yapmalıyım.
Make it look like an accident.
Dünyanın en kolay işi. Hepsi kaza gibi görünür.
Make it look like an accident.
Kaza gibi görünsün.
It means someone broke his neck just after... to make it look like an accident.
Yani, kaza süsü vermek için iner inmez... biri boynunu kırmış.
I don't think so, because... if he had killed Sir Roger and then moved the body in order to make it look like an accident...
Öyle düşünmüyorum, çünkü... Sir Roger'ı öldürdü ve sonra kaza süsü vermek için cesedin yerini değiştirdi ise...
But at any rate, he decided to make it look like an accident.
Ama ne olursa olsun kaza gibi gözükmesi istendi.
So this is just speculation on my part... but it is possible that if someone did this to him... they would have changed his clothes... to make it look like an accident.
Tabancaya doğru hamle yaptım fakat bacağım, altımda çöküverdi ve Deschler tabancaya hamle yaptı. Beni öldüreceğini biliyordum. İşte o sırada ben cebimden tabancamı çıkardım ve Deschler tabancasını ateşlemek için kaldırırken, ben onu vurdum.
And if that is the case, whoever staged it... to make it look like an accident... he'd have to be strong enough to lift up a 180-pound barbell... and place it on Mr. Stafford's neck.
Fakat bu konunun dışında. Bu muhteşem bir kitap. Dün gece onu beş ya da altı kez baştan sona okudum.
He sailed the boat out passed the Coast Guard station into the ocean, and then somehow he fixed up the boat to make it look like an accident.
Tekneyi Sahil Güvenlik istasyonundan geçirerek okyanusa ulaştı, ve sonra her nasılsa tekneyi bir kazaymış gibi görünecek şekilde ayarladı.
You must make it look like an accident :
Kaza süsü vererek yapmalısın.
They said make it look like an accident.
Kaza gibi görünmesini sağla dediler.
If you have to, be sure you make it look like an accident.
Yapman gerekirse, kaza süsü vermeye çalış.
They shot Hollis and laid him on the tracks so the train would squash him and make it look like an accident. Kind of soured me, you know?
Hollis'i öldürdüler ve raylara bıraktılar... böylece tren onu ezmiş göründü... ve bunu bir kaza gibi gösterdiler.
It's very possible he was disfigured somewhere else... and then placed in the wrecked car to make it look like an accident.
Büyük ihtimalle kaza gibi göstermek için başka bir yerden alınıp araba enkazına yerleştirilmiş.
He used magnesium to make it look like an accident.
Kaza süsü vermek için magnezyum kullandı.
Make it look like an accident.
Kaza görüntüsü verin.
So what's the plan? Take us to some remote place, kill us and make it look like an accident?
Planın ne peki, bizi ıssız bir yere götürüp, öldürüp kaza süsü mü vereceksin?
Yes. To make it look like an accident.
Kaza süsü vermek için.
Make it look like an accident.
Bir kaza süsü ver.
And make it look like an accident.
Kaza süsü verecekler.
Just make it look like an accident.
Kaza süsü ver.
To make it look like an accident, I worked for him to familiarize myself with his habits.
Kaza süsü verebilmek için Yanında çalıştım. ... onun davranışlarını kullanarak kendimi ona yakın gösterdim.
Brick : We had to do it... uh, to make it look like an accident.
- Kaza gibi görünmesi gerekiyordu.
The new man doesn't want any violence in Emerald City, so if you're gonna do the deed, make it look like an accident.
Yeni gelen herif Emerald City'de şiddet istemiyor, eğer bunu yapacaksan, bir kazaymış gibi göster.
If you hurt her, I'll kill you and make it look like an accident.
Onu incitirsen. Seni öldürürüm ve bir kaza gibi görünmesini sağlarım.
- To make it look like an accident.
- Kaza gibi göstermek için.
You broke the oars to make it look like an accident.
Kaza gibi göstermek için dümenini kırdın.
You wanna make it look like an accident, of course. Maybe his brakes could go out.
Bir kaza süsü verebiliriz ve frenleri patlayabilir mesela.
When you went back in the morning, you found his body, and you used the explosion to make it look like an accident.
Sabah döndüğünde, onun cesedini buldun ve kaza gibi görünmesini sağlamak için patlamayı kullandın.
Make it look like an accident.
Kaza süsü ver.
Make it look like an accident.
Kaza süsü verin.
We believe that Samay Thao killed your brother and tried to make it look like an accident.
Kardeşinin Samay Thao'yu öldürdüğünü ve buna kaza süsü vermeye çalıştığını sanıyoruz
It seemed so easy just to make it look like an accident.
Çok kolay göründü. Kaza süsü vermem yetecekti.
The container was just to make it look like an accident.
Konteynırın düşmesi kaza gibi görünecekti.
Not if you make it look like an accident.
Kaza süsü verirsen girmez.
He could kill me and make it look like an accident.
Beni öldürüp kaza süsü bile verebilir.
The son of a bitch murdered his wife and he tried to make it look like an accident.
O.Çocuğu karısını öldürdü ve bunu bir kazaymış gibi gösterdi.
For instance, if he has to make it look like an accident that would limit his methods and opportunities.
Meselâ, kaza süsü vermesi gerekseydi, bu olanak ve yöntemlerini kısıtlardı.
So he'd have to make it look like an accident?
Yani kaza süsü vermeliydi?
All she wanted from me was to help her make it look like an accident.
Benden tüm istediği, kaza gibi gözükmesini sağlamakmış.
You know I will snap your neck like a fucking pencil and make it look like an accident!
Biliyorsun ki o lanet boynunu koparırım ve kaza gibi gösteririm.
The perp rigged the transport to make it look like an accident.
- Zanlı, kaza süsü vermek istemiş.
He definitely died when his neck was snapped but I think the rest of his injuries occurred post mortem presumably to make it look like an accident.
Kesinlikle boynu kırıldığında ölmüş ama yaralarının geri kalanının ölüm sonrası olduğunu düşünmeye başladım galiba kaza gibi gösterilmek istenmiş.
Maybe, uh, maybe it was a plant. Someone brought it to make it look like an accident?
Belki lambayı olaya kaza süsü vermek isteyen biri getirmiştir.
Of course, make it all look like an accident.
Elbette ki, kazara ölmüş gibi göstereceksin.
You think Evelyn killed her husband in the ocean. - - Then dragged him up to a reservoir to make it look more like an accident?
Sence Evelyn kocasn okyanusda öldürüp, kaza süsü vermek için rezervuara kadar sürükledi mi?
I tried to make it look like an accident.
- Kaza süsü vermeye çalıştım.
We could smash his face and make it look like he was in an accident!
Yüzüne vurur, kaza geçirmiş gibi gösteririz.
Try to make it look like an accident.
Kazaymış gibi görünmesini sağla.
We gotta make this look like it was an accident.
Bunun bir kazaymış gibi görünmesini sağlamalıyız.
Make it look like an industrial accident,
Bir sanayi kazası görüntüsü verip