Mamas traduction Turc
1,468 traduction parallèle
His first baby food, Nestun.
İlk maması, Nestun.
She goes to one of the best schools. I'm very proud of her. Oh, you're one of those brainy mamas.
O ülkenin en iyi okullarından birine gidiyor ve onunla gurur duyuyorum.
You're fixing dog food.
- Köpek maması mı kattın?
Take some dog food, too.
Biraz köpek maması da al.
- Murray hasn't been eating.
- Murray mamasını yemedi. Bir dinleyelim.
Then shouldn't you roll up your hoses, head back to the station feed that little spotted dog, polish your poles?
O zaman hortumlarınızı toplayıp, istasyona dönmeniz köpeğinize mamasını vermeniz ve direklerinizi cilalamanız gerekmiyor mu?
I haven't seen you this worked-up since you did that dog-food commercial..
Köpek maması reklamından beri seni böyle gergin görmemiştim...
- Joey, that was formula.
- Joey, o bebek mamasıydı.
No, I won't come on.
- Hayır, aması maması yok.
Of course I did. You were dangling $ 12,000 in front of me like a doggy treat.
O iki bin doları ödül maması gibi burnumun dibinde sallıyordun!
So, Joanne, about my new job - [Chuckles]
Joanne, konusu açılmışken daha nerede çalıştığını bile bilmiyorum. - Köpek maması fabrikasında.
The dog-food factory!
Köpek maması fabrikasıı!
Despite both your best efforts to keep me and Donna from getting married... I can now afford to, because I got a new job at the dog-food factory.
İkinizin de Donna'yla evlenmeme mani olmanıza rağmen artık bunun için para biriktirebileceğim, çünkü köpek maması fabrikasında bir işim var.
Dog food!
Köpek maması!
Honey, dog food?
Köpek maması mı?
Well, if it isn't the conquering hero... home from a big day of dog food.
Köpek maması fabrikasından evine dönen şu kahramana bakın hele.
And by the way, I'm nowhere near the actual food.
Ayrıca, köpek mamasının yakınında bile değildim.
Okay, look. Okay, maybe Eric is working with dog food... but he's not complaining, and he's not quitting.
Tamam, bakın, Eric köpek maması işinde çalışıyor olabilir.
You got that great dog-food job now... and plenty of dog-food money comin'in, and -
Harika bir köpek maması mesleğine sahipsin - paranı köpek mamasından çıkaracaksın.
There are security cameras out front, so come up from the back, and bring some dog treats, in case the rottweilers are out.
Dışarıda güvenlik kameraları vardır.Arkadan gir. Rottweiler'lar zincirli olmayabilir. Yanında köpek maması bulunsun.
Ibo is better now, I taught him how to cook baby food..
Ona tencereyi atlatmadan bebek mamasının... nasıl pişirildiğini öğrettim.
Meet their mamas!
Meet their mamas!
( Lou ) She's the mommy of the scene, hostess to SM play parties.
O sahnenin mamasıdır sado mazoşist partilerin ev sahibi.
Lose tonight and you'll be waving bye-bye to your career, your fan club and the free hoochie mamas that go with it.
Bu gece kaybedersen, kariyerine elveda diyeceksin, fan klübün ve hoochie annen de onunla gidecek.
You can wake him up, change his diaper and feed him.
Onu sen kaldırabilir, altını değiştirip mamasını verebilirsin.
Leonard, wake up and smell the kibble!
Leonard, uyan ve hayvan mamasını kokla
MEN : / Hot diggity dog /
Kuru köpek maması
/ Hot diggity dog /
Kuru köpek maması
BOTH : / Hot, hot, hot diggity dog /
Kuru, kuru, kuru köpek maması
/ Yeah, hot diggity dog /
Evet, kuru köpek maması
ALL : / Hot diggity dog /
Kuru köpek maması
I'm up every three hours to feed little Connor anyway.
Zaten Connor'ın mamasını vermek için 3 saatte bir kalkıyorum.
... KibbIy Kat food.
... Şirin Kedi maması.
- There's no "but," Sam.
- Aması maması yok, Sam.
I'd like to give a shout-out to all five of my babies'mamas. High five, Laquifa.
Buradan beş sevgilime de selam gönderiyorum.
If, as it can be fun to go the funeral itself.
Evet. En eğIenceIi tarafı da hiç kimsenin beni tanımamasıydı.
Recently I found myself experimenting with alternative lifestyle parameters based largely on the free love philosophy as found in the collected works of The Mamas and The Papas.
Son zamanlarda kendimi, değişik yaşam biçimlerinin içinde buldum. "Anneler ve Babalar'ın" toplu çalışmalarında bulunan özgür aşk felsefesi üzerine genişçe kurulu biçimde.
I ain't giving my cookie to no dog, man. You must be crazy.
Bu köpek maması olamaz, delirmişsin sen.
Sometimes cat food.
Bazen kedi maması.
And how did one lucky ferret owner come to own the largest dog treat manufacturer on the East Coast?
Ve nasıl oldu da şanslı bir gelincik sahibi Batı Sahili'nin en büyük köpek maması üreticisi oldu?
I'll show you how to prepare her food in the morning.
Sabahları mamasını nasıl hazırlayacağını göstereyim.
So if he liked dog meat he would be called'Mutt Boy'?
Yani eğer köpek mamasını sevseydi lakabı'Köpek maması çocuğu'mu olacaktı?
I'm afraid my mom won't recognize me because I've changed so much.
Annemin beni tanımamasından korkuyorum çünkü çok değiştim.
And then you have : Sponsors, dog food, laboratories, vaccine producers, dog collar manufacterers...
Sonra sponsorları, köpek maması üreticilerini, laboratuvarları, aşı üreticilerini, tasma yapımcılarını da hesaba katarsan...
No buts!
Aması maması yok.
It's more like dog food.
- Köpek maması gibi.
- Dog food?
- Köpek maması mı?
Good going eating'dog'food.
Köpek mamasını pek bir güzel yiyordun.
THAT'S'CAUSE I HAD TREATS IN MY POCKET.
Cebimde ödül maması olduğu içindir.
It was the first woman he ever really had a relationship with. She was ten years older than he was. She was born in 1910 and he was born in 1920.
Kadının zaten sarhoş olmuştur, lavabo bulaşıklarla doludur köpeğe maması verilmemiştir, çiçekler sulanmamıştır yatak yapılmamıştır, kül tablası rujlu sigara filtreleriyle doludur.
I have to go buy dog food.
Köpek maması almam gerek.