English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ M ] / Med school

Med school traduction Turc

995 traduction parallèle
Takahama and I were classmates at med school.
Takahama ve ben, tıp fakültesinde sınıf arkadaşıydık.
There was this gag we pulled at med school.
Tıp Okulunda birini şöyle işletmiştik :
He's a Yalie, college and med school.
Tıp Fakültesini Yale'de bitirmiş.
Once in med school, I did an autopsy on a guy. He would have been drowned.
Tıp Fakültesindeyken bir gün boğulmuş bir adama otopsi yapıyordum.
I was a med school senior when they scratched the world.
Dünyanın canına okudukları sırada tıp fakültesinde son sınıf öğrencisiydim.
Hey, you think it was just to write you receipts that I did med school for 6 years, went through internship and residency for 4 years, and basically worked my ass off for 10 years total?
6 yıl boyunca tıp okuyup 4 yıl staj yaptığım toplam 10 yılımı sana makbuz getirmek için mi harcadım sanıyorsun?
Hey, I made that just like when we were in med school.
Tıp fakültesine gittiğimiz zamanlar bunlardan çok yapardım.
First good night's sleep I've had since med school.
Tıp fakültesinden beri ilk rahat bir gece uykusu çektim.
- I went to med school at Johns Hopkins.
- Eğitimimin bir kısmını orada yaptım.
I don't know what you're gonna do when we get to med school.
Tıbbiyeye gittiğimizde ne yapacaksın bilmiyorum.
One more year of med school and I'll come back home.
Tıbbiyede bir yıl daha ve eve döneceğim.
They'll probably graduate med school and marry sorority queens.
Muhtemelen tıbbı bitirip zeki kızlarla evlenecekler.
YOU GRADUATED FROM MED SCHOOL.
Tıp okudun.
You're not going to med school to impress a girl you're infatuated with?
Aşık olduğun kızı etkilemek için mi tıp fakültesine gideceksin?
I'd been off at med school, and when I met her they'd already broken up.
- Tıp fakültesinden ayrılmıştım ve ben Linda'yla tanıştığımda çoktan ayrılmışlardı.
You went to med school?
- Sen tıp fakültesine de mi gittin?
I knew why you dropped out of med school, does Linda?
Tıp fakültesini niye bıraktığını biliyorum. Peki Linda biliyor mu?
You remember what you said about me quitting med school?
- Tıp fakültesinden ayrılmam hakkında söylediklerini hatırlıyor musun?
- I went to med school for a while.
- Bir süre tıp okumuştum.
- You went to med school?
- Tıp fakültesine mi gittin?
So, anyway, after med school,
Herneyse, okul bittikten sonra,
In med school we learned to live on three hours a night and cat naps.
Tıp okurken üç saatlik uykuyla yaşamayı öğrendik.
- He didn't get into med school here.
- Tıp fakültesine burada gitmemiş.
This is good-bye med school, good-bye career.
Bu resmen "Hoşça kal tıp fakültesi, hoşça kal kariyerim." demek.
Med school, your future for Nelson's fame?
Tıp fakültesini, geleceğini, hepsini Nelson'ın şöhreti uğruna?
Getting us kicked out of med school won't get Anne back.
Tıp fakültesinden atılmak Anne'i geri getirmeyecek.
I could've gone to med school.
Ben de tıp okuyabilirdim.
How did you ever get through med school?
Tıp fakültesini nasıl bitirdin sen?
Friends from med school, friends from college, friends from-from Bronx Science.
Tıp fakültesinden arkadaşlar, kolejden arkadaşlar, Bronx Fen okulundan arkadaşlar.
- And med school?
- Tıp fakültesine?
It's hard to believe, three years since med school.
Tıp Fakültesinde üç yıl çok zor inan.
I'm glad I flunked out of that Mexican med school.
Meksika Tıb okulunu yarıda bıraktığıma çok memnun oluyorum.
Think back to med school.
Tıp fakültesini düşün.
I oughta know. I put him through med school. Please call the authorities.
Onu tanırım, tıp eğitimi boyunca birlikteydik.
I've only been in med school six months.
Tıp fakültesine sadece altı ay gittim.
I'm adult, I've been to med school, I have a position in this city.
Tıp fakültesine gittim, şehirde belirli bir pozisyonum var.
Smart. Get out of med school, you hit the ground running.
Kâr payları ve yatırım getirisi buna dâhil değil.
In med school, I designed a candy bar which was far superior in food value.
Tıp fakültesinde besin değeri çok daha fazla olan çikolata yapmıştım.
I'm not going to make Med School.
Tıp fakültesine giremeyecek durumdayım.
I'm at Harvard, I'm not going to make Med School.
Harvard'dayım ama tıp fakültesini kazanamayacağım.
We learned that in med school.
Bunu orta okulda öğrenmiştik.
All we found were rich American med school rejects and a couple of Cuban construction workers.
Oraya gittiklerinde birkaç tane zengin Amerikalı üniversiteli genç ve bir kaç tane Kübalı yapı işçisi bulmuşlardı, o kadar.
Start repaying med school loans.
Fakülte kredilerimi ödeyeceğim.
A date? During med school?
Tıp fakültesi sırasında mı?
- They're paying for med school and after residency, I give them four years of service.
- Tıp fakültesi masrafımı ödüyorlar ve hekimliğimden sonra, onlara dört yıl hizmet edeceğim.
Except what she gave you for med school. Don't even go there.
Tıp tahsilin için verdiği hariç.
I'm helping out at the NYU Med School with research.
NewYork Üniversitesi Tıp Fakültesine bazı araştırmaları için yardım ediyorum.
In med school, you develop a clinical detachment to death.
Tıp okullarında, ölülere alışkın hale geliyorsun.
Well, I'm starting med school at Columbia in the fall.
Şey, sonbaharda tıp fakültesine başlıyorum.
- Actually, I'm not in med school right now.
- Aslında, şu anda tıp okulunda değilim
A little med-school humor.
Doktor esprisi işte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]