English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ M ] / Medicaid

Medicaid traduction Turc

104 traduction parallèle
You're the fellow... with the Medicaid collecting business... who incorporated and went public, right? Something like that?
Siz hani şu sigorta yolsuzluğuna karışan şirkette adı geçen doktorsunuz, öyle değil mi?
- That Medicaid arraignment is tomorrow.
- Adamlar mahkemeye yarın çıkacak.
And where's the doctor who ever exposed Medicaid fraud?
Ya da tıbbi bir skandalı ortaya döken bir doktor var mı?
I don't understand this medicaid.
Bu sağlık yardımını da bir türlü anlamayadım.
FUZZY SAID HE SPOKE TO MEDICAID FOR YOU.
Fuzzy senin için sigorta kurumuyla konuşmuş.
Medicaid don't come for another week.
Sosyal sigorta bir hafta sonra verir.
Is it my fault I'm on Medicaid?
Devlet sigortasında olmam benim suçum mu?
- Maybe you qualify for Medicaid?
- Sağlık yardımı alma hakkınız?
I need a Social Security number and a Medicaid number, if she has one.
Sosyal güvenlik numarasına ve ve eğer varsa bir Medicaid numarasına ihtiyacım var.
- Have you all got a Medicaid card?
- Medicaid kartınız var mı?
You've got to have a Medicaid card to get into the programme.
Programa girebilmek için Medicaid kartınızın olması lazım.
Fuck, I ain't got no fucking Medicaid card.
Fuck! Benim Medicaid kartım yok.
It'lltake a week to ten days to get into detox, and you'll need to bring in your Medicaid card at that time.
Arındırma programına girmeniz yaklaşık bir hafta ile 10 gün arasında sürer, ve o zamana kadar Medicaid kartınızı getirmeniz gerekiyor. Teşekkürler beyler.
- Temporary Medicaid.
- Geçici Medicaid.
We'd like to apply for temporary Medicaid cards.
Geçici Medicaid kartı için başvurmak istiyoruz.
You've got to be on welfare to get Medicaid.
Medicaid almanız için yoksulluk programında olmanız gerekiyor.
The only reason we need Medicaid is to get on a rehab programme today.
Bakın, bugün rehabilitasyon programına girebilmek için Medicaid almamız gerekiyor.
Temporary Medicaid cards are issued only for medical necessities.
Geçici Medicaid kartları yalnızca tıbbi gereklilikler için çıkartılır.
Medicaid.
Medicaid.
We were standing on First and there's Jefferson, but I don't see any Medicaid.
Birinci caddedeyiz ve Jefferson da burada ama ben Medicaid filan görmüyorum.
Medicaid, please.
Medicaid, lütfen.
We came here to apply for temporary Medicaid cards.
Buraya geçici Medicaid kartı için başvuruda bulunmaya geldik.
We've only got to get to Medicaid before it closes, because if it doesn't happen today, it ain't ever going to happen.
Tek yapmamız gereken kapanmadan önce Medicaid'e gitmek, çünkü bugün olmazsa, hiçbir zaman olmaz.
I understand, but the best I can do for you is give you an appointment, and even if I did that you wouldn't get Medicaid today.
Anlıyorum, ama sizin için yapabileceğim en iyi şey bir randevu vermek olur, ki bunu yapsam bile bugün bir acil Medicaid kartı alamazsınız.
So whoever told me about getting Medicaid in one day was bullshitting me?
Yani bana bir gün içinde Medicaid alabileceğimi söyleyenler yalan söylüyordu?
They told me I could get Medicaid sooner.
Bana Medicaid'i daha çabuk alabileceğimi söylemişlerdi.
You know that crap about getting Medicaid the same day?
Aynı gün içinde Medicaid alma saçmalıklarını hatırlıyor musun?
I give her crappy-ass Medicaid And an ill type of growth Growing out the side of her neck
Sikindirik bir sağlık sigortası ve boynunun arkasında büyüyen bir hastalık verdim ona.
But I can't without Medicaid.
Ama Medicaid olmadan yapamam.
My co-counsel, Ron Motley and I, have filed a lawsuit against the tobacco industry on behalf of the state of Mississippi... to get the state reimbursed Medicaid costs... for treating'people with smoking-related illness.
Yardımcı avukatım, Ron Motley ve ben, tütün endüstrisine karşı Mississippi eyaleti adına bir dava açtık... nedeni sigara içme ile ilgili hastalıklar sonucu yapılan... eyalet sağlık harcamalarını geri almaktı.
Medicaid won't cover it.
Sigorta kapsamıyor.
New state, new Medicaid and a new set of doctors to piss off.
- Tamamıyla. Yeni bir eyalet, yeni bir sigorta programı, kızdıracağı yeni doktorlar.
Well, let's hope extraterrestrials qualify for Medicaid.
- İlaçlara devam edelim, bakalım bir değişiklik olacak mı?
- We take Medicaid, Blue Cross....
- Aldıklarımız Medicaid, Mavi Haç...
There's Children's State Services and Medicaid. You find a way to keep him here.
Onu burada tutmanın bir yolunu bulmalısınız.
I'm on Medicaid.
Medicaid'liyim.
I mean, if it hadn't been for Medicaid or Medicare... whatever that stuff was... he'd have been in some ditch somewhere.
Yani, eğer burada olmasaydı bir yerlerde terk edilmiş olacaktı.
- Even got her Medicaid paperwork started.
- Onlar da kabul mu etti? Devlet sigortası için belge işlemleri bile başladı.
Which would account for 25 percent of the total cost. Forget about Medicaid.
Bu toplam maliyetin % 25'ini oluşturuyor Medicaid'i unut.
This guy's not on Medicaid.
Bu adamın sigortası yok.
It means you now qualify for Medicaid and the anti-retroviral therapy.
Yani artık devlet sigortasından yararlanabilirsiniz.
Medicaid will cover it.
Devlet ödeyecek.
You sent me up to financial counseling to get on Medicaid for my throat medication.
Sigortamın başlatılması için beni mali danışmana yollamıştınız. Doğru.
- I filled out the paperwork. They can't give me the prescription until I get my Medicaid card. I went to the pharmacy.
Belgeleri doldurdum ve eczaneye gittim.
Screwy thing is, if I was on welfare, Medicaid would've covered me, right? - Right.
İşin kötüsü, devletten yardım alıyor olsaydım, sigorta masrafı karşılardı değil mi?
Medicaid gonna cut me off.
Sağlık sigortasını da kesecekler.
- No. I've already checked welfare, Medicaid, HUD rolls... she's in the wind.
Yok, sosyal sigar ta kayıtları, yardım derneklerini, ev destek birimini taradım.
Medicare, Medicaid or... Aflac?
Sosyal sigortası, Yeşilkart'ı veya Aflac özel sigortası?
No, he doesn't have Medicare, Medicaid or "Aflac."
- Hayır, ne sosyal sigortası, ne Yeşilkart'ı Ne de "Aflac."
Well, I'm a fan of Medicaid and education so okay.
Şey... ben ilaçlara ve eğitime büyük hayranlık duyarım, ve... olur.
I mean. the stench of Medicaid and thermometer lubricant.
İğrenç ilaç kokusu ve termometre kayganlaştırıcıları.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]