English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ M ] / Milkshake

Milkshake traduction Turc

699 traduction parallèle
If all the malted milks I served were laid end to end, Marlowe...
Sattığım'milkshake'ler ucuca dizilseydi Marlowe...
- No. More malted milk.
- Hayır, milkshake'e devam et.
- Order another milkshake and relax.
- Bir buzlu süt daha ısmarla ve sakin ol.
This is a tasty milkshake.
Bu çok lezzetli bir buzlu süt.
Bring me a corned beef on rye, easy on the mustard, and a strawberry milkshake.
Bana çavdar ekmeği ve biftek getir. Tereyağı ve biraz da hardal olsun.Bir de çilekli "milkshake".
For a guy that drank booze all his life to end up like a milkshake.
Hayatı boyunca içki içmiş birinin sonu buzlu süte benzeyecek.
Anybody want a milkshake?
Meyveli süt isteyen var mı?
A milkshake and two coffees.
Bir milkshake, iki kahve.
- What kind of milkshake?
- Milkshake neli olsun?
I've been slapped, scratched, punched, knocked unconscious, drugged and shot at looking for Velma... so quit tryin'to make a milkshake out of my insides.
Velma'yı ararken tokatlandım, yaralandım, yumruklandım, bayıltıldım, uyuşturuldum ve vuruldum. Bu yüzden içimi dışıma çıkartmayı bırakır mısın?
Excuse me, Mr. Baruch, but I bought you this milkshake.
Affedersiniz Bay Baruch, size dondurmalı süt aldım.
I hope the milkshake's not C.O.D., kid.
Umarım dondurmalı sütün ödemesi veresiyedir evlat.
- Horse, give him back the milkshake. All right, all right.
- Adamın milkshake'ni geri ver.
I want a milkshake.
Ben muzlu süt istiyorum.
- We're makin'milkshakes in the kitchen. Great.
- Mutfakta milkshake yapıyorduk.
[Panting] A vanilla yogurt milkshake, please.
Vanilyalı yoğurt, milkshake, lütfen.
Looks like I got a a strawberry thickshake over here.
Burada da çilekli milkshake var gibi.
I'm dead. Do you want another shake? No!
Başka milkshake istiyor musun?
Maybe we can share a milkshake after work tomorrow.
Belki yarın işten sonra bir milkshake paylaşabiliriz.
Say hello to your friends when you get me a chocolate milkshake, extra thick.
Arkadaşlarına selam ver, bana da çikolatalı milkshake al.
Chocolate milkshake, extra thick.
Çikolatalı milk shake. Kıvamı koyu olsun.
I always wanted to be a milkshake.
Her zaman milkshake olmak isterdim.
Get that man another milk shake.
Şu adama yeni bir milkshake verin.
- Two chocolate shakes.
- İki çikolatalı milkshake.
Two Pinky burgers, a large order of fries, a chocolate shake and a cherry Coke.
İki Pinky burger, büyük boy patates, çikolatalı milkshake ve kola.
I had a milkshake.
Milkshake içmiştim.
People walking all over us to get a fuckin'milkshake.
İnsanlar milkshake almak için üstümüzden koşa koşa geçecek.
I'm taking you out for frosty chocolatemilkshakes.
Sizi milkshake içmeye dışarı çıkartıyorum.
To celebrate your first day of genius school, what do you say we go out for a round off rosty chocolate milkshakes?
Dahiler okulundaki ilk gününü kutlamak için... dışarı çıkıp çukulatalı milkshake içmeye ne dersin?
How about some miniature golf, followed by frosty milkshakes?
Minyatür golf oynayıp ardından milkshake içmeye ne dersiniz?
You'd better have that sambuca milkshake ready.
Sambuca milkshake'i hazırlasan iyi edersin.
Two sambuca milkshakes.
İki Sambuca Milkshake.
Yankee doodle floppy Disk, this is Foxtrot ZuIu milkshake.
Yankee Doodle Floppy Disk, Foxtrot Zulu Milkshake konuşuyor.
I want to make a milkshake with all the bananas in Palermo.
Palermo'daki bütün muzlarla muzlu süt yapmak istiyorum.
Here, try a milkshake.
Peki, milkshake'i dene bir de.
Probably a Milk Dud.
Belki de bir milkshake'dir.
A milk shake means more to me than your happiness.
Bir milkshake benim için, senin mutluluğundan önemli.
- But it mustn't leave a moustache. - Cinnamon or chocolate? This is so complicated.
Televizyondaki şu korkunç, kel kadının milkshake diyetlerini deneyip duruyorum ama hiçbir işe yaramıyor.
Grilled chicken sandwich with mayonnaise and lettuce and tomato. And a vanilla milkshake.
ekmek arası ızgara köfte marul, dometas ve mayonezli ve ayran.
Drank your vanilla shake.
Vanilyalı milkshake için sağ ol.
With these hands you can't make even milkshake.
Bu ellerle milkshake bile yapamazsın.
Okay, vanilla milkshake.
Tamam, vanilyalı süt.
Just a vanilla milkshake with chicken bits floating in it.
Sadece vanilyalı süt içinde tavuk parçaları da yüzüyor o kadar.
- I'll have a milkshake.
- Ben de bir milkshake istiyorum.
Let's get some milkshakes.
Hadi biraz milkshake alalım.
Milkshakes?
Milkshake mi?
Strawberry milkshake.
Çilekli milkshake.
- Making a shake.
- Milkshake yapıyorum.
In my book getting to drink two chocolate milkshakes in the one sitting represents social splendour
Benim kitabımda, bir oturuşta 2 çikolatalı milkshake içmek sosyal ihtişamı temsil eder.
- Why don't you get yourself that milkshake?
- Git bir milkshake alsana kendine.
They were jerking off in the milkshake-maker again?
Yine milk - shake aletiyle otuzbir mi çekiyorlarmış?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]