English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ M ] / Minimum wage

Minimum wage traduction Turc

368 traduction parallèle
Counsellor, I don't believe you've heard of the Minimum Wage Act.
Avukat, asgari ücret yasasından haberin yok galiba.
He made the minimum wage.
En az maaşı o alıyordu.
The salary's minimum wage.
- Sendikanın belirlediği ücreti alacaksın.
You can't get around the minimum wage.
Asgari maaşla idare edemezsin.
You not only have a job here I'll even pay you minimum wage.
Değil sana bir iş vermek, asgari ücret bile vereceğim.
I have a job now that pays minimum wage.
Artık asgari ücretli bir işim var.
Balki, do you have any idea how much minimum wage is?
Balki, asgari ücretin ne olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Kids, I think it's time to thank your father for bringing home minimum wage.
Bol şans. Ne demek istiyorsun, Pittman?
Kids, I think it's time to thank your father for bringing home minimum wage.
Çocuklar, eve asgari ücret getirdiği için babanıza teşekkür etme vakti geldi sanırım.
Hell, I make minimum wage.
Asgari ücretle çalışıyorum.
You know, football players aren't very bright, and they usually wind up doing menial jobs for minimum wage, desperately clinging to their former glory.
Futbolcular fazla zeki değillerdir, sonunda az bir maaşa sıradan bir işte çalışarak eski zaferlerlerine sarılırlar.
Why, did they raise the minimum wage?
Neden, asgari ücretimi artırdılar?
And, hey, minimum wage.
Ve de, asgari ücretli.
Wouldn't you like to go out with a guy who makes more than minimum wage?
- Hadi ama. Asgari ücretten daha fazlasını alan bir adamla çıkmak istemez misin?
That's not even minimum wage.
Asgari ücretin bile altında.
Minimum wage and tips.
Asgari ücret ve bahşişler.
Risking your life for minimum wage.
Asgari ücret için hayatını riske atmak.
They make minimum wage.
Asgari ücret alıyorlar.
I used to work minimum wage, and when I did... I wasn't lucky enough to have a job that society deemed tip-worthy.
Ben de asgari ücretle bir işte çalıştım ama ne yazık ki... toplumun bahşişe layık gördüğü işlerden biri olacak kadar şanslı değildim.
- He's entered old age Making minimum wage
Yaşlılığa adım attı Minimum maaşla.
They've raised minimum wage for the bald?
Kellerin asgari ücretini mi artırdılar?
Working for minimum wage was never my style.
Küçük paralarla oynamak bana göre değildi.
- Minimum wage.
- Asgari ücret.
So, you know, it's hard to find a guy with 20 years'experience who will work for minimum wage, so I got my old job back.
Asgari ücretle çalışacak, 20 yıllık tecrübeye sahip birini bulmak zor olduğu için, eski işime geri alındım.
Minimum wage?
Asgari ücret bile mi?
Homer, this is for four years of minimum wage, you asshole.
Bu dört yıl asgari ücret için, seni pislik. Hayır!
I will have something to lord over him for the rest of his hunched-over, minimum wage-earning, fat lady-pleasing, shoe-selling life.
Onun geri kalan kamburlaşmış, az maaşlı, şişman Kadın.. ... memnun etmeye ve ayakkabı satmaya yönelik hayatına hükmedecek bir şey istiyorum.
You know, if you figure minimum wage on the time most thieves spend in jail they could have bought most everything they stole.
Çoğu hırsız hapiste geçirdiği zamanı... asgari ücretle çalışarak geçirseydi... neredeyse çaldıkları her şeyi satın alabilirlerdi.
It's minimum wage.
Asgari ücret.
What are we supposed to do, work in some fast food joint... making minimum wage or something?
Siz ne öneriyorsunuz, lokantada bulaşık yıkamak asgari ücret karşılığında mı?
Yeah, well, my life is worth more than minimum wage and the occasional slice of free pie.
Bence de. Herkesin bir hedefe ihtiyacı vardır. Evet, saçlarımı yeniden uzatmak istiyorum.
lnhumane would be to force him to work at a shoe store for minimum wage and then have him come home to a redheaded Shih Tzu.
İnsanlık dışı olan asgari ücretle ayakkabıcıda çalışmaya zorlanmak.. ... ve eve geldiğinde kızıl kafalı bir Shih Tzu ( Aslan Köpeği ) olması.
Even slaves get minimum wage.
Köleler bile asgari ücret alır.
High-risk. Sub-minimum wage.
Çok risk, az kazanç.
Well, minimum wage to start.
Başlangıçta asgari ücret.
You're right, Dad. I'm not gonna end up some middle-aged shoe salesman... -... making minimum wage.
Haklısın baba, yani asgari ücret alan orta yaşlı bir ayakkabı satıcısı olacak halim yok.
I believe that's the new minimum wage.
Bu yeni asgari ücret.
Here, here, my minimum wage friend.
İşte benim asgari ücretle çalışan arkadaşım.
The things we do for minimum wage.
Herşeyi asgari ücretle yapıyoruz.
Minimum wage.
Minimum ücret.
- A minimum wage answer.
- Asgari ücretli cevabı.
Minimum wage punk.
Asgari ucret keratası.
They want a minimum wage.
Asgari ücret istiyorlar.
But once you cut through all the hype, the myths, the glamour, it's really very much like any minimum-wage-paying slow death.
Bütün o aldatmaca, efsane ve sihirini saymazsak aslında az maaşlı yavaş ölüm diyebiliriz..
I'll still be choking on burger grease. I'll still be busting my hump for the minimum fucking wage, and Betty here...
Ömrümce hep bir kaç kuruşa çalışmak zorunda kalacağım.
WHICH ESTABLISHES A MINIMUM WAGE OF 40 CENTS AN HOUR- -
Nihayet gelebildin.
- Hey, man. Me and the minimum-wage brothers in the mailroom wanna know how long do you think it'll take you to bone that new executrix.
Ben ve posta odasinda asgari ücret alan kardeslerim su yeni yöneticiyle yataga girmen ne kadar sürer diye merak ediyoruz.
Me and my wife, we're minimum-wage kids, you know? $ 200,000.
Ben ve karım, ikimiz de memur çocuğuyuz zaten, yetiniriz yani... 200.000 dolar...
Arthur's mother, Sheila, has lost her minimum-wage job... as a nurse's assistant... because of chronic back pain.
Arthur'un annesi, Sheila, asgari ücretle çalıştığı... hemşire asistanlığı işini... süregelen sırt ağrısı nedeniyle kaybetti.
And I know you can't afford to lose this minimum-wage job of yours.
ve biliyorum ki bu asgari ücretli maaşlı işi kaybetmeyi göze alamazsınız.
-... of safety and minimum-wage laws.
- ücret kanununu çiğnememe göz yumduğunuz için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]