Ml traduction Turc
14,539 traduction parallèle
♪ Your hair was so curly ♪
# Saçların çok kıvrımlıydı #
A bunch of privileged drug addicts?
Bir grup ayrıcalıklı uyuşturucu bağımlısı?
My mom calls it compartmentalizing.
Annem onu bölümlendirmek olarak tanımlıyor.
Which for an addict with a history of...
- Ve alkol. Ki bir bağımlıya göre geçmişinde...
They're, what, meth addicts?
Meth bağımlıları falan mı?
Zombie meth addicts on icicles?
Yoksa bisiklet süren zombi meth bağımlıları mı?
These fine ladies here need to be taken care of like the queens they are.
Bu hoş kadınların kraliçeler gibi bakımlı olması gerek
Waverly, love and sex addict.
Aşk ve seks bağımlısı.
I'm an addict.
Ben bağımlıyım.
Are you pink?
Ilımlı komünist misin?
Right. So you don't drink and you're not pink. What are you?
İçki içmiyorsan ve ılımlı komünist değilsen o zaman nesin?
It's southeast Turkey. We think it's somewhere near Kasmili.
Türkiye'nin güneydoğusunda Kasımlı yakınlarında olduğunu düşünüyoruz.
Ms. Rutledge just explained to me that you've been treated for substance abuse.
Bayan Ruthledge bana madde bağımlılığı için tedavi gördüğünüzü açıkladı.
That describes you perfectly.
Bu seni mükemmelce tanımlıyor.
The skells and shitheads... they're packing like a third world country.
Bağımlılar ve moronlar. Bir üçüncü dünya ülkesi gibi istifleniyorlar.
So, uh, they're very conservative, and NYU is way down in Greenwich Village, and they're afraid...
Ailesi çok muhafakâr, NYU'nun aşağısında Greenwich'de ki.. .. hippilerle ya da uyuşturucu bağımlılarıyla..
She's not one of those crazy, dope-smoking hippies.
O aptal hippilerden ya da bağımlılardan falan değil.
He won the Nobel Prize for Chemistry and then made a billion dollars over some drug he invented.
Uyuşturucu bağımlılığına karşı ilaç ürettiği için.. bir milyar dolar ve Nobel Kimya ödülünü kazandı.
Not disposable, though, so don't play too hard with him.
Ancak tek kullanımlık değil, yani çok zorlama.
_
Barones bakımlı bir su aygırı gibi görünüyor.
You're a recovering crack addict, and your sister has... the brains of a donkey?
Tedavi gören bir uyuşturucu bağımlısısın ve kız kardeşin de bir eşeğin beynine mi sahip?
You guys are back on crack, Frank brought strippers back to my place, we're all bumping into each other at the welfare store, and yet I'm the only person who thinks it's 2006.
- Yeniden bağımlı oldunuz Frank evime striptizciler getirdi sosyal yardım merkezinde birbirimize rastladık ama bir tek ben mi 2006 yılında olduğumuzu düşünüyorum?
Charlie changes Frank's prescription on his glasses to keep Frank dependent on him.
Frank ona bağımlı olsun diye Charlie gözlüğünün reçetesini değiştiriyor.
♪ It'll be a fair curve ♪
♪ Kenarları kıvrımlı olan ♪
It is still dependent upon trade.
Hala ticarete bağımlı.
How does one determine this position, one in which we exist and don't exist at the same time?
Aynı anda bir var olup bir var olmadığımız bu durumu nasıl tanımlıyor?
Got a few calls in to you.
Kamu avukatı uyuşturucu bağımlılığı ile alakalı mühim bilgiler yayınladı. Çok yoğunum dostum.
Isabel's an addict.
Isabel bağımlısı.
- Stop now before my addiction demon becomes your constant companion!
Benim bağımlı şeytanım, daimi misafirin olmadan hemen kes şunu!
I would have married him but he was a dope addict.
- Onunla evlenebilirdim ama uyuşturucu bağımlısıydı.
I'm not an addicted personality.
Bağımlı bir kişiliğe sahip değilim.
It was good?
- O bağımlıydı.
Like an addict, I'd gone from bad to worse.
Bir bağımlı gibi kötüden daha kötüye gitmişim.
Propofol is at 10ml an hour and alfentanil is at 5.
Saatte 10 ml propofol ve 5 ml alfentanil.
an addiction, well, it would be like the ship of American politics is being steered by a drunk.
Bir bağımlılık, iyi, Amerikan siyasetinin gemisi gibi olurdu Sarhoş tarafından yönlendiriliyor.
Do you, or have you ever had, any problems with substance abuse?
Sen mi, yoksa şimdiye kadar yaptın mı Madde bağımlılığı ile ilgili herhangi bir sorun mu var?
I am not a drug addict, and this line of questioning has no revel...
Ben uyuşturucu bağımlısı değilim Ve sorgulamanın bu çizgisinde bir revizyon var...
He can deliver two other moderates.
Diğer iki ılımlı da verebilir.
So how is it an unemployed, 22-year-old, drug-addled party girl lives there like Eloise at the Plaza?
Peki nasıl oluyor da, 22 yaşında, işsiz uyuşturucu bağımlısı bir'parti'kızı, Böyle bir evde prensesler gibi yaşayabiliyor?
That's just being an addict.
Bağımlı olmanın verdiği bir şey bu.
I used backscattered electron imaging to separate and identify inorganic particles from organic materials, and I found neither.
İnorganik molekülleri organik moleküllerden ayırıp sınıflandırmak için geri saçımlı elektron taramayı kullandım ama hiçbirini bulamadım.
The claw is made of a titanium alloy.
Bu pençe titanyum alaşımlı bir maddeden yapıldı.
As a reminder, there's some plastic disposable cups, literally, right there, so there's no need to rummage through the cabinets with your travelers'hands.
Bilginiz olsun, tek kullanımlık plastik bardaklarımız da var. Kelimenin tam anlamıyla elinizin altındalar, o yüzden her seferinde o seyyah ellerinizle vitrini alt üst etmenize gerek yok.
When you have the kind of cynical wit of McCoy, and you have the swagger and braggadocio of Kirk, and then you have the intellect and cold reason of Spock, he's like the perfect human being all wrapped up in one.
McCoy'un karamsar nükteciliği... KAPTAN KIRK... Kirk'ün çalımlı ve ukala tavırları ve Spock'ın zekası ile soğukkanlı mantığı bir araya gelince mükemmel bir insan oluşuyor.
And little by little, before I knew it, I was drinking more and more because my addictive personality was taking over.
Ne olduğunu anlamadan yavaş yavaş daha çok içmeye başladım çünkü bağımlılığa yatkın karakterim ön plana çıkıyordu.
I had just ended an 18-year marriage, and I had decided to go into my own 12-step recovery.
On sekiz yıllık bir evliliği yeni bitirmiş ve ben de 12 adımlık bir rehabilitasyona girmeye karar vermiştim.
He was an addict!
Bağımlıydı!
I'm, uh...
Uyuşturucu bağımlısıyım ve alkoliğim.
I'm a drug addict and I'm an alcoholic and I'm a sex and love addict and I...
Ve seks ve aşk bağımlısıyım.
For obvious reasons, that is only a sample.
Aşikar nedenlerden ötürü, bu sadece tadımlık.
_
Sienna Trust Yardımlı Yaşam Tesisi