Morons traduction Turc
1,204 traduction parallèle
Bunch of morons.
Etrafım moron kaynıyor.
They'd be morons.
Embesil değiller.
Okay, morons, you want food? We got food.
Pekala embesiller, yemek mi istediniz?
Good luck finding someone with my leadership abilities... my patience £ ¬ my people skills £ ¬ you candy-assed morons.
Size ; benim liderlik, sabır ve kişiliğimde bir kaptan... bulmada iyi şanslar pislikler.
Which one of you morons threw this shoe? - He did.
Siz embesillerden hanginiz attı bu ayakkabıyı?
Back to work, morons.
Şimdi işinizin başına eblekler.
Because here every time you turn on a TV all you see is four morons sitting around an apartment whining about their dates.
Çünkü burada ne zaman televizyonu açsan tek gördüğün bir dairede oturup ilişkileri hakkında sızlanan dört salak.
Can't you morons do anything right?
Siz aptallar hiçbir şeyi düzgün yapamaz mısınız?
Are these morons getting dumber, or just louder? Dumber, sir.
Bu moronlar daha da aptallaşıyor mu, yoksa seslerimi daha fazla çıkmaya başladı?
A bunch of fuckin'morons, huh?
Bir grup salak mı?
What can you do with these morons.
Bu geri zekalılarla nasıl iş çeviriyorsun anlamıyorum.
I have a science requirement, you morons!
Fen'den notumun yükselmesi gerek sizi geri zekalılar!
I know how these morons operate.
O moronların çalışma tarzını bilirim.
Then one of you morons will take a piss and the other one stays in the car!
O zaman biriniz işer, diğeri de arabada kalır!
These two morons went through a red light and hit me.
Bu iki moron kırmızı ışıkta geçip bana çarptılar.
Franky says : "If you morons don't find the car before the cops do something bad will happen to you!"
Franky dedi ki : "Eğer siz iki gerizekalı, o arabayı polislerden önce bulmazsanız başınıza çok kötü şeyler gelecek!"
Doughnut-munching morons!
Aç gözlü geri zekalılar! Yardım edin bana!
I hate working with goddamned morons!
Kahretsin! Allahın cezası aptallarla çalışmaktan nefret ediyorum!
You two morons get ready.
Hazırlanın gerizekalılar.
Hey bitch, you take us for morons?
Hey kaltak, bizi moronlara götürür müsün?
Simpering morons, the lot of them.
Çoğunluğu sırıtıp duran ahmaklar.
Turns all men into morons.
Bütün erkekleri aptala dönüştürür.
Morons.
Moronlar.
Listen, morons, I've decided to restock the store.
Beni dinleyin sümsükler. Dükkândaki stoğu yenilemeye karar verdim.
Attention, Steinbrenner and front-office morons.
Dikkat, Steinbrenner ve ön büro moronları.
Bernie is dead, you morons.
Bernie öldü geri zekâlılar.
Ach! Those morons make me so angry.
Bu beyinsizler beni çok kızdırıyor.
But I'd appreciate it if you didn't call them morons.
Ama onlara beyinsiz demezsen çok memnun olurum.
But they are morons.
Ama onlar beyinsiz!
You're not dealing with morons here.
Karşında moronlar yok dostum.
Fucking morons!
Çekin ellerinizi!
Morons!
Salaklar!
Most bank robbers are fucking morons.
Banka soyguncularının çoğu aptaldır.
You're probably one of them morons who call it "duck" tape. Here's the situation, ganja boy.
Zaten söylemesini bile beceremezsiniz siz.
Bloody morons!
Lanet olası gerzekler!
Right, there are also alcoholics, crooks, morons!
Tabiki alkolikler var, bağımlılar var, ve salaklar var.
And with these morons?
Ve şu adamlara bak!
Do you morons have any idea who this man is?
Siz moronların bu adamın kim olduğu hakkında bir fikri varmı?
Only morons go to summer school.
Sadece moronlar yaz okuluna gider.
So without this extra-credit project, I'm certain your grade will not only place you among the morons but you may very well be their leader.
Bu ekstra kredili proje olmaksızın, derecenin bir morondan daha fazla olmayacağına eminim ama sen onların lideri bile olabilirsin.
Will you look at those morons?
Şu moronlara bakar mısın?
I said that you're both morons.
İkiniz de gerizekalısınız dedim.
Morons.
Gerizekalılar.
While we're out havir fun and walkir around like crazy... those teachers are cooped up in school like morons!
Biz etrafta dolaşıp çılgınlar gibi eğlenirken öğretmenler, geri zekâlılar gibi okulda bekliyorlar.
If you think I'm scared of those morons, I'm not, all right?
O moronlardan korktuğumu sanıyorsan, korkmuyorum!
Those morons who write the books ought to do some research here.
Bu kitapları yazan kuş beyinliler burada biraz araştırma yapsalar iyi olur.
Scam artists waltz into people's rooms, morons deliver room service.
Serseriler başkalarının odalarında cirit atar, oda servisi ahmaklara yaptırılır.
Your town is full of adulterers, pedophiles... thieves, gluttons, murderers, bullies... scoundrels and covetous morons.
Kasabanız zina yapanlar, sübyancılar hırsızlar, aç gözlüler, katiller, kabadayılar ve alçak moronlarla dolu.
His name is Dirk, but the morons in the neighbourhood can't pronounce that.
İsmi Dirk ama mahalledeki geri zekalılar adını telaffuz edemiyor.
Get lost, stupid morons!
Ne şans!
- Hey, morons, over here.
- Hey, moronlar, buradayım.