My beauties traduction Turc
65 traduction parallèle
And now, my beauties something with poison in it, I think.
Şimdi de güzellerim size zehirli bir şey.
All right, my beauties.
Evet güzellerim.
And now I must say good night to my beauties.
Şimdi güzellerime iyi geceler demek zorundayım.
Alright, my beauties, you're calling the tune!
Pekala, dediğiniz gibi olsun!
Aren't you, my beauties?
Değil mi, güzellerim benim?
Come on, my beauties.
Hadisenize güzellerim.
My beauties, you must wait your turn.
Güzellerim sıranızı bekleyin.
And now, my beauties, tell us all.
Söyleyin güzellerim, herşeyi.
Again, my beauties, tell us all!
Güzellerim, yine söyleyin.
Again, my beauties, tell us all!
Bir daha güzellerim, söyleyin!
Got you, my beauties.
Yakaladım sizi, güzellerim.
A little more, my beauties.
Biraz daha, güzellerim.
WELL, HELLO, MY BEAUTIES.
Merhaba, benim güzellerim.
HELLO, MY BEAUTIES!
Merhaba, güzellerim!
Wake up, my beauties.
Uyanın güzellerim.
How are my beauties this morning?
Nasıllar bakayım benim güzellerim bu sabah?
Come here and eat, my beauties.
Buraya gelin ve yiyin, güzellerim.
Come, my beauties.
Gelin, güzellerim.
Come on, my beauties.
Haydi, güzel parmaklarım.
My beauties.
Güzellerim.
Ah, my beauties.
Güzellerim.
My beauties!
Güzellerim!
Up you come, my beauties.
Gelin bakalım güzellerim.
- My beauties are here. - Hey, Grandpa.
Büyükbaba!
- Hello, my sweet little bathing beauties.
Merhaba benim güneş banyosu yapan güzellerim.
You've no idea what care I take of my little beauties.
Güzellerime ne kadar itinayla baktığıma inanamazsınız.
Well now, you see, my bloodhounds here, they won't even touch a hamburger, but these here beauties...
Benim köpeklerim bir hamburger bile yemez.
That was a ripple, wasn't it? Come near drowning'my two beauties, there...
Onbaşı Honus belki 16 yıldır Nevadaya gelirim.
Far from it. I tell myself these passing beauties are simply an extension of my wife's beauty.
Kendi kendime bu akıp giden güzelliklerin karımın güzelliğinin birer uzantısı olduğunu söylüyorum.
Here I am just starting to work for you two "beauties". And I make my first contact.
Siz, iki orospu için çalışmaya başladığımdan bu yana ilk bağlantımı kurdum.
For weeks, I had been scheming to get my mitts on one of these... fearsome blue-steel beauties.
Haftalardır, parmaksız eldivenlerimin bu dehşet verici, mavi çelikten güzele nasıl konacağına kafa yormaktaydım.
I appreciate, of course, that the beauties of nature mean little to you, but I believe you would have found some of the guests at my hotel most intriguing.
Katılırsan minnettar olurum, elbette doğanın bu güzelliklerinin senin için bir anlamı pek yoktur, ancak inanıyorum ki konuklardan bazıları sana çok ilgi çekici gelecektir.
let me tell you about the beauties of my culture! we love big trouble!
Şimdi ben sana kültürümüzün güzelliklerinden bahsedeyim!
When I say that all my women... are dazzling beauties, they object.
Bütün kadınlarım etkileyici güzelliktedir dediğimde, karşı çıkarlar.
I see vast potential for our mutual satisfactions for, in my stables...,... I have rare beauties from every part of the world just waiting to be plucked.
Karşılıklı birbirimizi oldukça memnun edebileceğimizi düşünüyorum Çünkü elimde,.. ... Dünyanın her yerinden gelen ve sadece keşfedilmeyi bekleyen Nadide güzeller var.
And although my standards are nowhere near where they used to be I couldn't put an A on those beauties.
Artık standartlarım eskisi kadar yüksek olmasa da... bu incilere "A" veremedim.
Good night, my little beauties.
İyi geceler güzellerim.
Come see Lila, The Bearded Woman of Brussels..... witness two beauties born united tragically at the hip..... the brute strength and the spiritual fortitude to best my boy Gabriel in the ring.
Brüksel'li Sakallı Kadın Lila'yı görün..... Trajik bir şekilde kalçalarından yapışık doğan iki güzele şahit olun Oğlum Gabriel'i ringde yenmek için gereken has sertlik ve yiğitliğe tanıklık edin.
I figure, why spend all my time in the ocean when I could lay on the beach and admire all the beauties,
Sahilde uzanıp güzellere hayran olduğumda,.. ... bütün zamanımı neden okyanusta geçireyim demiştim,..
The day Dr. Allenby told me I had a 50-50 chance of passing these beauties down to my kids, she also promised she would support whatever decision I came to.
Dr. Allenby'ın bu güzellikleri çocuklarıma geçirebilme ihtimalimin 50 / 50 olduğunu söylediği gün, vereceğim her kararı destekleyeceğine söz verdi.
Since this is my last words on Earth, I just wanna say, Mom, Dad, I love you, and if you find Busty Beauties under my bed, it wasn't mine.
Mademki dünyadaki son sözüm bu, şunu söylemek istiyorum, Anne, Baba, sizi seviyorum ve yatağımın altındaki "İri Memeli Güzeller" i bulursanız, o benim değildi.
" my family is full of beauties.
" " ailemi harika görüyorum.
There are my two beauties.
İşte iki güzelim.
How are my two beauties?
Ne yapıyorsunuz bakalım?
When God took my manhood, why didn't He also take my sight, to not see such beauties?
Tanrı erkekliğimi aldığında, bu güzellikleri görmeyeyim diye neden gözlerimi de almadı ki!
I'll feed you now. How about that, my little beauties?
Nasılsınız bakalım benim güzellerim?
And how are my two beauties this fine day?
Böyle güzel bir günde benim güzellerim nasıl?
I'd gather all the red light district beauties as my own harem!
Bütün kırmızı bölge güzellerini, haremime alırdım!
Aren't they talented, my four beauties?
Benim 4 güzelim sence yetenekli değiller mi?
Whoever sent these must have known these little beauties were way up on my most wanted list.
Bana bunu her kim yolladıysa en çok istenenler listemde üst sıralarda olduğunu biliyor olmalı.
Its beauties are modest in comparison to Rome - but - uh, it is my city, so...
Güzellikleri Roma'nınkilerle kıyaslanınca mütevazi kalır ama bu benim şehrim.
my beautiful girl 25
my best friend 214
my beauty 62
my beautiful wife 23
my beloved 69
my beautiful boy 45
my best guess 17
my best 26
my beautiful 52
my bed 34
my best friend 214
my beauty 62
my beautiful wife 23
my beloved 69
my beautiful boy 45
my best guess 17
my best 26
my beautiful 52
my bed 34