My savior traduction Turc
258 traduction parallèle
To be more precise... he was... my savior.
Samimi duygularla bana yardım etti.
I wanted to thank my savior but... I didn't have time.
Kurtarıcıma teşekkür etmek istedim ama buna zamanım olmadı.
My savior had cured my vice by giving me his own.
Kurtarıcım, kötü alışkanlığımı kendisininkini bulaştırarak iyileştirmişti.
He's my savior
O benim kurtarıcım...
Now I have only my Savior left, and Him I shall never give up.
Şimdi yalnızca kurtarıcım kaldı, onu asla bırakmayacağım.
So I come to you as to my savior :
Size beni kurtamanız için geldim.
Go on Dad, Mr. Lu is my savior, How can you treat him like that?
hadi baba, Lu bey beni kurtarmıştı nasıl böyle yaparsın?
If you can save Mr. Lu... I'll consider you as my savior lady, don't say that
Lu Bey kurtarırsanız... size çok borçlu olurum madam, öyle demeyin
Papa, mammy this is Mr. Bedrich, my savior.
Anne, baba... Bu Bedrich. Hayatımı kurtaran kişi.
My savior.
Cankurtaranım.
I've always acted in the name of my savior!
Her zaman kurtarıcımız adına hareket ettim!
My savior
Kurtarıcım.
Where are you going, my savior?
Sevgili kurtarıcım nereye gidiyorsun?
My Redeemer, and my Savior...
Mesihim ve Kurtarıcım...
This is my savior, J.F Sebastian.
Bu kurtaricim, J.F. Sebastian.
Well, if it isn't my savior.
Kurtarıcımı tanımaz mıyım.
That was my savior.
Kurtarıcımdı.
My savior.
Kurtarıcım benim.
At one time, it was my savior.
Bir zamanlar, hayatımı o kurtardı.
Ladies and gentlemen, please raise your glasses to the hero of the hour my savior Detective John Spartan.
Bayanlar baylar, lütfen kadehlerinizi günün kahramanı için kaldırın kurtarıcım... Dedektif John Spartan'a.
- My savior.
- Kurtarıcım.
My savior and my boss, whom I respect a lot.
Kurtarıcım ve patronum, ona çok şey borçluyum.
I have three menstrually diverse sisters. Cosmo is my savior.
Üç tane âdet gören kız kardeşim var. "Cosmo" benim kurtarıcım.
You, Mrs. McPhee, are my savior.
Siz bayan McPhee, benim kurtarıcımsınız.
You're my savior.
Sen benim kurtarıcımsın.
My master, my savior
Efendim, Koruyucum
You're my savior.
kurtaricimsin.
My savior!
Kurtarıcım!
My savior complex takes on a completely different form.
Kurtarıcılık kompleksim tamamen farklı bir şekilde tezahür ediyor.
Mu-Quillis, my savior... my captor!
Mu-Quillis, benim kurtarıcım... beni ele geçiren!
"can only assume that light is my savior..."
"sadece ışık benim kurtarıcım farzedilir..."
Do not allow, my Savior, that they be soiled by anything unworthy of your sacred heart. "
Ey büyük kurtarıcı! Değersiz şeylerin beni yolumda çevirmesine izin verme. "
Oh Lord, you are my Savior!
Oh Tanrım, sen benim kurtarıcımsın!
You're one time, two times, three times my Savior...
Sen bir kez, iki kez, üç kez kurtarıcımsın...
My savior.
- Benim kurtarıcım.
The Savior, he take my father up to fisherman's heaven up with all his old friends.
İsa babamı aldı, balıkçıların cennetine götürdü. Bütün eski dostlarının yanına.
The Savior, He see my father all tired and wet down there in the water.
İsa babamın denizde yorgun ve ıslanmış olduğunu gördü.
And the Savior, He put his arm around my father and He give him brand-new dory to fish in.
Sonra İsa kolunu babamın omzuna koydu... ve ona balık tutmak için yepyeni bir kayık verdi.
Lead me then, my dearest savior
Bana yol göster, sevgili kurtarıcım
Dear Lord Jesus, my soul Savior, clear my wits.
İsa Hazretleri, ruhumun kurtarıcısı, zihnimi aç.
He was my godfather, my tutor, the savior of the crown.
O, vaftiz babam, öğretmenim, tacın kurtarıcısı oldu.
I beg you, my illuminated savior.
Sen benim bilgili kurtarıcımsın.
Oh, my dear savior.
Oh, benim sevgili kurtarıcım.
Where would we go, my dear savior?
Nereye gidiyoruz sevgili kurtarıcım?
Oh, my dear savior.
Benim sevgili kurtarıcım!
But the world will see me as the savior of my people.
Ama dünya beni, halkımın kurtarıcısı olarak görecek.
I, I, I, I mean, I'm here looking for my holy savior
Ben, yani, ben burada kutsal kurtarıcımı arıyorum.
My career is over, but she doesn't get to be the savior again.
Kariyerim bitti. Ama o yeniden kurtarıcı olmayacak.
I don't like Jesus Christ, who is my Lord and Savior being dumped in a vat of urine by a homosexual and then have my money to pay for it! I think tha?
Bir homoseksüelin işediği yere atılan Kurtarıcımız ve Lordumuz Yüce İsa'yı sevmiyorum ve onun için para vermek istemiyorum.
This cross represents my Lord and Savior.
O, Tanrı'yı simgeliyor.
He's my personal savior.
O benim kişisel kurtarıcım.