English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ M ] / My way or the highway

My way or the highway traduction Turc

15 traduction parallèle
It's my way or the highway.
Ya benim dediklerim olacak, ya da gidersiniz.
There's two ways you can go on this job- - my way or the highway.
Ya dediğimi yaparsın ya da... defolup gidersin.
It's my way or the highway.
Ya benim istediğim gibi yaparsın yada kapı dışarı...
My way or the highway.
Ya benim dediğim olur, ya da hiç olmaz.
... my way or the highway?
"Ya bu deveyi..." mi diyorum?
From now on, it is going to be my way or the highway. All right?
Artık, ya benim dediğim gibi olur ya da defolup gidersiniz.
It ´ s either my way or the highway.
Ya benim yolumdan çıkmazsın ya da otoyola çıkarsın.
A little, yes. But, mainly, it's because, unlike you, he does just exactly what I tell him to do. You see, it's my way or the highway, and since you've already broken that dictum... you're out!
Fakat asıl neden senin aksine, tam olarak ne söylersem onu yapması ; sen bu prensibi çoktan ezdiğin için dışarı!
Why is it always "my way or the highway"?
Neden her zaman "ya benim yolum ya otoyol"?
my way or the highway. Look.
Ya benim yolum ya da kötü yol.
"It's my way or the highway"
"Benim yolumdan gideceksin, başka yol yok."
- You do it my way, or it's the highway! - Hustle on in.
- Ya benim kurallarımla, ya da oynamazsın.
But it's my way or it's the highway.
Ya benim dediğim gibi olacak ya da git işine.
And third, if you have any ideas... about the way my household works, or doesn't work... you could tell them to yourself in your truck, on the highway... going 55 and wearing your seat belt, away from here.
Üçüncü olarak, eğer ev idaremin nasıI işe yarayıp yaramadığı hakkında fikirlerin varsa bunları kamyonetini anayolda kullanırken, saatte 80 kilometre giderken, emniyet kemerin takılı bir şekilde düşünebilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]